Телеканал М24 в очередной раз обещают сделать доступным для глухих

«Глухих.нет» не раз поднимал тему отсутствия субтитров и перевода на жестовый язык выпусков новостей столичного канала «Москва 24». Проблема встала остро в том числе из-за пандемии, когда глухие и слабослышащие люди оказались фактически отрезаны от оперативной информации: выступления Президента и Мэра Москвы в прямом эфире идут без перевода, а актуальная информация по принятым постановлениям не всегда понятна глухим людям без подробного перевода на жестовый язык.

Перевод В. Путина на жестовый язык (сурдоперевод)

«Глухих.нет» рассказывал о том, как глухие россияне оказались брошены из-за ситуации с коронавирусом. Прямой эфир и обращение Президента России проходят в эфир без субтитров и без перевода на жестовый язык. Публикацию поддержали некоторые СМИ, а позже к делу подключились Общественная палата России и Совет по правам человека, потребовав организовать сурдоперевод на ТВ. Однако воз и ныне там.

На российском ТВ требуют ввести сурдоперевод. Фото с сайта rosinform.ru

Член Общественной палаты РФ от Республики Бурятия Галина Горбатых выступила с заявлением, что к ней неоднократно поступали обращения от инвалидов по слуху о трудностях восприятия сообщений на федеральных телевизионных каналах. Граждане жалуются, что почти все обращения Президента России к населению идут без сурдоперевода. Об этом сообщает официальный сайт Общественной палаты Российской Федерации.

Кадр телеканала СПАС

«Глухих.нет» постоянно следит за проблемой по решению доступной среды на ТВ. Мы много раз писали о том, что российское телевидение практически не приспособлено для глухих и слабослышащих людей в плане прямого эфира. В выпусках новостей на федеральных каналах нет ни субтитров, ни сурдоперевода в режиме онлайн, особенно это касается экстренных обращений Президента и первых лиц правительства.

Бой с Гёрлз

Несмотря на изоляцию, телеканалы стараются не уменьшать объёмы субтитров. Глухие телезрители заметили изменения в работе субтитров. Например, на Первом канале выпуски «Пусть говорят» и «Док-ток» с субтитрами москвичи не видят уже почти месяц. На ТВЦ уменьшился объём субтитров, но ненадолго – на этой неделе телеканал вернулся к прежней позиции.

Масяня на самоизоляции. Выпуск с субтитрами

Чтобы развеселить всех, кто пребывает в самоизоляции, автор мультсериала «Масяня» Олег Куваев выложил новый эпизод мультфильма, посвящённый тому, что сейчас происходит в мире. Сам художник отметил, что не очень хотел создавать выпуск на такую актуальную тему, но в итоге не смог её проигнорировать. В итоге он нашёл компромисс и создал серию не про болезнь, а про изоляцию. Куваев очень надеется, что она повышает настроение.

Перевод В. Путина на жестовый язык

8 апреля 2020 года Президент России Владимир Путин провёл совещание с главами регионов по борьбе с распространением коронавируса в России, и он рассказал о ряде дополнительных мер поддержки.

Марина Чемоданова (СПб РОО ВОГ) переводит обращение Владимира Путина

Два дня назад «Глухих.нет» рассказывал о том, как глухие россияне оказались брошены из-за ситуации с коронавирусом. Прямой эфир и обращение Президента России проходят в эфир без субтитров и без перевода на жестовый язык. Публикацию поддержали и СМИ, разместив информацию у себя на сайтах. Журналисты направили письма в пресс-службы администрации Президента России, ВГТРК, Москвы 24, Роскомнадзора и в другие организации.

Переводчик ЖЯ Валентина Гаврилова

Президент России Владимир Путин подготовил новое обращение к гражданам России. Оно было показано в эфире федеральных телеканалов.

pic04511 00

Уже пять лет как с нами нет неслышащей Аллы Славиной, известного и уважаемого журналиста, члена Союза журналистов России. Много раз Алла Борисовна в своих материалах поднимала проблему «доступной среды», задаваясь вопросом: что будет, если завтра случится война, а глухие россияне останутся без информации?

М24 рассказал о глухих. Кадр телеканала Москва 24

Столичный канал «Москва 24» выпустил познавательный фильм о жизни глухих и слабослышащих людей в Москве. Журналист Владимир Стариков рассказал о том, как неслышащие учатся, работают и живут в Москве.

Новости с субтитрами на канале РБК. Кадр канала РБК

С 2020-го года на российском телевидении стало больше субтитров. Субтитры, сурдоперевод или бегущая строка теперь доступны на всех телеканалах, которых сотни, в том числе и на местных ТВ-каналах. Если с фильмовыми каналами всё понятно, то как обстоят дела с новостными каналами?