У глухой школьницы из Удмуртии две золотые медали с Чемипоната РоссииЧемпионат России по горнолыжному спорту среди глухих проходил в поселке Терскол (Республика Кабардино-Балкария). Шестнадцатилетняя школьница Анна Лосева блестяще представила Удмуртию

Юной спортсменке покорились дисциплины слалом и слалом-гигант, в которых девушка завоевала золото и получила титул абсолютной чемпионки России. Также в награду Анна Лосева получила диплом 1 степени Министерства спорта России, подписанный министром Владимиром Мутко.

Мама чемпионки, старший следователь Отдела МВД России по Завьяловскому району Галина Лосева, не сдерживая радости, поделилась с корреспондентами, что очень гордится дочерью, ведь для достижения победы девочка много и упорно трудилась. За короткий период спортсменка преодолела огромный путь, ведь с того времени, как Аня встала на лыжи и до больших побед прошло всего три года. Теперь Анной гордится не только ее семья, но и вся страна.
Бухгалтера Дома культуры глухих посадят в тюрьмуБухгалтера Дома культуры глухих посадят на 5 лет. Но женщина воспитывает 3-летнего ребёнка. В связи с этим её отправят отбывать наказание только через 5 лет.

Как сообщал "Глухих.нет", 32-летняя Ольга Попова работала главным бухгалтером в Доме культуры глухих с января 2010 года. Летом 2012 года финконтроль выявил в учреждении недостачу около 800 тысяч тенге бюджетных средств. Причастной к преступлению оказалась Ольга Попова. Бюджетные деньги она присваивала в течение почти 2 лет. Свою зарплату и «неосвоенные» суммы денег, образовавшиеся за счет экономии, она перечисляла на карточки сотрудников. Потом те снимали деньги, забирали свою зарплату, а остальную наличность отдавали Поповой. Женщина говорила им, что из-за просрочки банковского кредита ей заблокировали счет в банке, поэтому просила воспользоваться счетом сослуживцев. Ей верили.

Присвоенные деньги тратила на учебу в колледже. Еще до начала судебных разбирательств она вернула 370 тысяч похищенных тенге. Судья Дуйсен указал подсудимой, что она может до окончания суда возместить государству весь нанесенный ущерб, что учтут при вынесении приговора. Однако Попова этого не сделала. Она полностью признала свою вину, но говорила, что вернуть деньги сможет через время, просила суд не лишать ее свободы, так как воспитывает одна маленького ребенка. Говорила, что не думала, что подобные манипуляции с бюджетными деньгами могут довести до скамьи подсудимых.

– Я здесь первый раз, не думала, что так получится, – рассказала на суде Попова. – В газетах из меня преступницу сделали. Да, я забирала себе излишки, которые оставались в конце месяца, но цели обогатиться у меня не было. Я не купила на эти деньги ни квартиру, ни машину. Все деньги уходили на аренду квартиры, на учебу. Позже я же частично удерживала со своей зарплаты ранее перечисленные себе деньги, чтобы погасить задолженность. Я же знала, что будет когда-нибудь проверка, никуда не убегала.   Конечно, я раскаиваюсь.

– Вам не хватало на жизнь вашей зарплаты? – спросил у подсудимой судья Дуйсен.

– Сначала я получала 40 тысяч, потом подняли зарплату до 52 тысяч. Но этих денег мне хватало только на питание, – ответила Попова.

По сведению гособвинителя Гульмиры Джумагазиевой, суд приговорил Ольгу Попову к 5 годам лишения свободы. Наказание исполнят только через 5 лет, так как осужденная воспитывает маленького сына. Поповой дали двухнедельный срок на возмещение ущерба государству. 
 
Источник: Диапазон
Специалисты «Центра речевых технологий» продемонстрировали свои разработки по автоматическому распознаванию речи в режиме реального времени.

16 апреля в офисе Управления социальной политики и реабилитации ВОГ состоялась встреча специалистов Общества глухих с представителями «Центра речевых технологий» (ЦРТ) и Министерства связи РФ, во время которой были продемонстрированы результаты работы над системой автоматического распознавания голосовой речи. Она ведется специалистами ЦРТ в рамках государственной программы «Доступная среда»  с 2011 года по контракту с Минсвязи РФ.


 
Выступают руководители проектов ЦРТ Владимир Щелчков (справа) и Евгения Лац (слева). Переводит Мария Кириллова (в центре)

Эта работа важна для глухих в первую очередь благодаря возможности применения ее на телевидении. Прямой эфир и новостные программы – вот те случаи, когда технологии распознавания речи совершенно незаменимы. Ведь в настоящее время скрытые субтитры на ТВ появляются после многочасовой подготовки – в среднем занимающей не менее 12-15 часов для одного часа эфира. Новости мы смотрим с бегущей строкой (когда она есть), но едва там появляются срочные репортажи или прямой эфир, как бегущая строка исчезает. Тем самым нарушаются права глухих телезрителей на получение полной информации. Внедрение технологии ЦРТ в работу ТВ позволит нам не только получить полный доступ к теленовостям, но и увеличить количество субтитрированных передач в целом.
 
Евгения Лац преобразует речь Александра Коляды в субтитры
 
 
Наглядная схема работы системы распознавания речи

Специалисты ВОГ смогли непосредственно познакомиться с этой технологией – через подключенный к компьютеру микрофон они диктовали текст из газет или интернет-СМИ, а на экране ТВ появлялись готовые субтитры. Отметим: не сразу, а с небольшой задержкой. Такова программа – распознавание речи искусственный разум производит за 2-5 секунд. Но согласитесь, это не так важно. И ошибки в распознавании слов и окончаний, которые иногда имеют место, связаны с разной разборчивостью речи говорящих. Лучше всего компьютер распознает постоянного диктора, в результате и ошибок меньше. Но систему ЦРТ еще предстоит дорабатывать и шлифовать: работы будут продолжены и в 2014 году.

Уже летом этого года, как рассказал руководитель проектов ЦРТ Владимир Щелчков, планируется запустить новую стадию проекта: автоматическая подготовка скрытых субтитров в связке с двумя обученными респикерами (дикторами), а специалисты ВОГ смогут оценить результаты этой работы.
 
Александр Иванов

Начальник отдела реабилитации ВОГ Александр Иванов поблагодарил разработчиков системы (кстати, он и вице-президент ВОГ  С.А. Иванов входят в Комиссию при Минсвязи по приемке этого комплекса) за проделанную работу и выразил надежду на дальнейшее сотрудничество. А то, что оно реально, подтверждают и предложения ЦРТ: «В оценке качества субтитров должен принимать не только производитель, но и потребитель (лица с нарушением слуха). Желательно привлечение специалистов ВОГ как экспертов качества».
 
Источник: ВОГинфо.ру
Учебное заведение для глухих вышло в финал конкурса «Лучшая школа России-2013»Курская школа-интернат для глухих и слабослышащих детей недавно приняла участие в конкурсе «Лучшая школа России-2013» и по итогам первого этапа попала в пятёрку финалистов среди обычных общеобразовательных школ. Судьба победителя решится через несколько дней. Мы решили выяснить, что же особенного в школе для особенных детей?

Сто лет тишины
Через полтора года школа отметит 95-летний юбилей. Она пережила войну, перестройку, кризисы, но по-прежнему является опорой и залогом будущего успеха для глухих детей и их родителей.

У истоков коррекционной школы стоял наш земляк Александр Хлебников. В 1918 году он написал своё первое заявление на имя Курского Губернского комиссара народного образования с просьбой открыть школу для глухонемых детей. И уже в 1920 году было принято решение о создании школы. С 1 марта 1920 года Хлебников стал преподавателем, а первым директором школы был Николай Шиндлер. Школа для глухих открылась на улице Чумаковской,11. В тот год было зачислено всего 27 глухих детей в возрасте 6-17 лет, а штат сотрудников состоял из шести учителей. Когда война захлестнула Курск, школу эвакуировали в Казахстан. В те годы немцы использовали школу под госпиталь. Отступая из Курска, в самый последний момент фашисты здание сожгли. От него остались только стены. После освобождения Курска в 1943 году группа учителей, которые не были в оккупации, собрала учащихся, и в марте 1943 года были организованы занятия в жилом доме на улице Гоголя, 21. Условия работы были очень сложными. Не хватало одежды, обуви, продуктов питания, не было учебников и учебных пособий. После войны учебное заведение снова переехало. В Доме пионеров для глухих детей выделили несколько комнат. А уже в 1950 году, наконец, дети и учителя, не бросившие работу, переехали в восстановленное здание на ул. Чумаковской. В тот же год организован класс и для слабослышащих детей. Все годы школа несколько раз меняла названия, меняла штат, приходили и уходили ученики.

На дворе 2013 год, и Курская коррекционная школа продолжает развиваться.

Приговор или нет?
На сегодняшний день здесь обучаются 118 детей, 8 из них -  по индивидуальной программе на дому. Также для воспитанников школы-интерната доступна дистанционная форма обучения.       Жизнь в школе начинает бурлить с раннего утра. В 7 часов подъём. Дети, которые живут в школе, просыпаются, умываются и отправляются завтракать. Чуть позже приходят родители с остальными учениками.

Ирина Умеренкова слышит, но оба её ребёнка глухие. Пару лет назад школу окончила  дочь Ксюша. А сейчас здесь учится маленький  Денис. «Воспитывать глухого ребёнка тяжело. Смирилась ли я с недугом моих детей? Наверное, нет. Я просто приняла это. Значит, такое у меня предназначение – воспитание глухих детей», - рассказывает Ирина.

Любого ребёнка воспитывать трудно, глухих и слабослышащих детей - вдвойне. По словам педагогов, если обычному малышу можно просто сказать, то глухому донести информацию крайне тяжело. Одной речью здесь не обойтись, включаются ещё жесты и мимика. Зачастую в подготовительный класс дети приходят с минимальным словарным запасом и не знают простейших понятий. Ведь из-за ограниченного слуха будущий школьник не может получать информацию от сверстников, родителей, из мультфильмов. Особенно часто такое бывает, если папы и мамы не имеют опыта общения с глухим ребёнком. Педагогам приходится вкладывать базовые знания и развивать речь воспитанников. Учителя и сами родители подчёркивают, что если обучение не забрасывать, постоянно развивать ребёнка, то можно добиться высоких результатов. Глухота – это не приговор, а испытание, которое можно пройти.

Передовые технологии
Коллектив школы-интерната – это профессиональная команда, которая оперирует передовыми технологиями в сфере обучения глухих и слабослышащих детей и постоянно совершенствуется. День воспитанников расписан по часам. Одна из самых необычных и инновационных методик – верботональная. Специальный вибрирующий стол и аппарат «Верботон»  позволяют воспитанникам развивать слух и реакцию на звуки. Кстати, весь изученный материал ученики отрабатывают на экранах компьютеров в специальных программах-тренажёрах.

«Педагоги учат не только детей, но и учатся сами. Участвуют в программах подготовки и совершенствования. Кстати, именно стремление к постоянному развитию и подтолкнуло нас к участию в конкурсе «Лучшая школа России-2013». Мы оценили свои возможности и не прогадали», - рассказывает директор школы Лариса Малихова.

Токарь, швея и чемпион мира
В силу определённых обстоятельств существует некоторая дискриминация между глухими и слышащими людьми. Иногда при устройстве на работу  приоритет отдаётся слышащему. Подобные трудности могут возникать и при попытке глухого подростка пройти обучение в том или ином вузе.

«Не все учебные заведения подготовлены и не везде есть сурдопедагоги. Проще говоря, нет условий для обучения. Тем не менее, проект президента «Доступная среди» или «Люди так не делятся» создаёт достойные условия для трудоустройства инвалидов, и глухих в том числе. В настоящее время в России существуют целые предприятия, куда идёт набор людей с ограниченными возможностями здоровья. Наши выпускники работают на одном из таких, это ООО «Акватория», - поясняет Лариса Малихова. 

Тем не менее глухого человека редко встретишь в офисе. Чаще это рабочие: швеи, маляры, токари, повара и т.д. К сожалению, люди с проблемами слуха вынуждены следовать списку разрешённых для них специальностей. Однако  среди учеников и выпускников школы-интерната есть те, которые сделали свою жизнь отличной от обычной судьбы глухого человека.

Выпускница Алина Фомина живёт в Гамбурге. Девушка - настоящий полиглот. Самостоятельно изучила четыре языка: немецкий и немецкий жестовый, английский и жестовый английский. В Германии окончила колледж и получила две специальности: техник-программист и авиационный механик.

Елизавета Алексеева -  известная спортсменка, мастер спорта. Профессионально играет в пляжный волейбол. В составе команды стала чемпионкой России, Европы, мира и Сурдоолимпиады. Готовится к участию в следующей Олимпиаде.

«Глухие люди находятся рядом с нами, они работают и радуются наравне со всеми. Разве изменится ваше отношение к вкусной пище, если вы узнаете, что конфеты для вас приготовил глухой кондитер или обед в курском ресторане для вас приготовила глухая девушка?» - отметила Ирина Умеренкова.

Кстати, участие коррекционной школы в конкурсе среди обычных общеобразовательных школ - достаточно редкое явление. Чаще всего учебные заведения соревнуются каждое в своей категории. Желаем педагогам школы-интерната победы!

Интересный факт
Сайнмарк (настоящее имя Марко Вуорихеймо) - единственный в мире неслышащий рэпер. Кстати, Марко не только музыкант, но и представитель министра иностранных дел Финляндии по делам инвалидов. 
 
Отдел субтитрирования канала «Карусель» отмечает свой первый День рожденияТелеканал «Карусель» совсем молодой: он начал свою работу 27 декабря 2010 года в 5 часов утра по московскому времени.

«Карусель» – главный российский телеканал для детей и юношества. В эфире канала – образовательные и развлекательные шоу, викторины и игровые проекты. Передачи создаются при содействии ведущих психологов и педагогов, они ориентированы на широкую детскую и подростковую аудиторию. Канал вещает по всей России и во многих странах мира. Аудитория канала составляет более 51 млн. человек.

Выпуск телеканала в эфир осуществляет на базе эфирного комплекса ЗАО «Первый канал. Всемирная сеть». Телеканал входит в состав первого мультиплекса цифрового телевидения – пакета общероссийских общедоступных теле- и радиоканалов.

В марте 2011 года в России была запущена федеральная программа «Доступная среда 2011-2015», направленная на улучшение качества жизни людей с различными нарушениями здоровья. Теперь основные телеканалы должны обеспечивать скрытое субтитрование телепрограмм.

Субтитры в передачах на телеканале «Карусель» появились еще в 2011 году. Начиная с 1 апреля 2012 года, юные зрители канала, имеющие различные нарушения слуха, получили возможность полноценного просмотра еще большего количества любимых передач. На данный момент практически все передачи телеканала субтитрированы.


На 2013 год запланирован эфир передач с субтитрами общим объемом 2500 часов. Задача, конечно, очень непростая, но в отделе субтитрования уверены, что справятся, поскольку работают в тесной связке со всеми службами телекомпании при очень внимательном отношении и всесторонней поддержке руководства телеканала.

Несколько цифр для иллюстрации того, насколько вырос этот отдел за год:
• за один день 1 апреля 2012 года в эфире телеканала «Карусель» прошли передачи с субтитрами общей продолжительностью 70 минут, а 1 апреля 2013 года – 7 часов;
• за апрель прошлого года в эфир вышло 20 часов субтитрированных программ, а в апреле 2013 года – 200 часов передач с субтитрами!
• если 1 апреля прошлого года в отделе работали всего 2 редактора, то сейчас – 14, плюс 2 сменных инженера, от которых зависит своевременная подготовка видеоматериалов к работе и отправка готовых файлов субтитров на эфирный сервер.
 
Вера Жулябина, наш гид по отделу субтитрования.

Как рассказывает Вера Жулябина, старший редактор Отдела субтитрования телеканала «Карусель», создание субтитров – процесс наполовину технический, наполовину творческий. Благодаря грамотной работе Департамента кадровой политики в отделе собрались хорошие специалисты, от которых требуются такие качества, как: образованность, грамотность, высокая скорость печати, начитанность и широкий кругозор. Люди на редакторскую работу подбирались, конечно, по профессиональным качествам, но когда коллектив уже сложился, выяснилось, что у каждого редактора есть увлечения: кто-то рисует, кто-то занимается музыкой и спортом, снимается в телепередачах, любит путешествовать и ходить в театр. Человек увлеченный – означает человек неравнодушный. Равнодушный здесь бы просто не смог работать, поскольку редактор, создавая субтитры, «пропускает через себя» не только звуки, но и характеры персонажей, настроение, эмоции. Его задача – передать всю гамму чувств и информацию, содержащиеся в художественном произведении. Тут очень важно сохранить не только смысл, но и динамику, и иронию, заложенные в диалоги героев или ведущих.

На субтитрование попадают программы разных жанров. Отдел планирования телеканала ведет кропотливую работу по составлению сетки передач, которые выйдут в эфир с субтитрами, так, чтобы были охвачены зрители разных возрастных категорий: малыши, школьники средних классов и старшеклассники. Также с субтитрами выходят замечательные передачи, которые можно смотреть всей семьей: научно-познавательные, игровые программы, викторины, мультипликационные и художественные фильмы.

Отдел субтитрования работает практически круглые сутки, в 2 смены. Для того чтобы подготовить субтитры, например, к одной серии телесериала «Папины дочки» (это 26 минут показа в эфире), потребуется 3 часа. При этом время изготовления субтитров к некоторым передачам с таким же хронометражем, но более насыщенным информацией, может увеличиться до 6 часов! Почти все редакторы учились создавать субтитры в процессе работы здесь же, в отделе субтитрирования канала «Карусель».
 
Редактор субтитров Ольга Логвина за работой.

Редактор субтитров Юлия Асеева делает скрытые субтитры к сериалу «Папины дочки».

Место рождения субтитров.

Экскурсию по маршруту путешествия субтитров от момента их создания, до непосредственной выдачи в эфир провёл Антон Соколов, специалист Технической дирекции ЗАО «Первый канал. Всемирная сеть».
 


Антон Соколов рассказывает о том, как скрытые субтитры попадают в эфир.

Антон: «Созданные субтитры, после проверки их корректности и содержания, попадают в специальную базу данных. Оператор эфирного комплекса, заполняя лист прохождения программ, предназначенных для эфира, отслеживает наличие субтитрированного материала и делает соответствующие пометки в расписании, чтобы в дальнейшем умная система прикрепила их к передаче. Основная нагрузка по созданию субтитров лежит на редакторском составе, остальные действия оборудование выполняет в автоматическом режиме с минимальным участием человека».
 
Много экранов – хороших и разных…

Студия ЗАО «Первый канал. Всемирная сеть», где проводятся съемки различных передач, в том числе и для канала «Карусель».

Неслышащие телезрители иногда жалуются на плохое качество субтитров на телеканале «Карусель»: пропадают слова, искажается текст. Представители телеканала заявляют, что с уважением относятся к требованиям неслышащих зрителей. Основной целью при создании субтитров к передачам является сохранение полноты перевода звучащей информации в текст: записываются не только все слова, но также добавляются ремарки с описанием закадровых звуков, обозначением говорящих. Таким образом, в субтитрах отражается больше звукоописаний, длительность показа субтитра становится больше. Со стороны телеканала сделано всё для комфортного просмотра телепередач, чтобы субтитры выходили в полном объеме и в отличном качестве. Как говорят технические специалисты, проблемы могут быть в самом пользовательском устройстве (телевизоре) или со стороны оператора доставки телесигнала. В любом случае, телезрителю необходимо проверить качество и полноту субтитрирования телеканала «Карусель» на другом телевизоре (у родственников, друзей, знакомых), и, при повторении дефекта, сообщить телеканалу регион и название оператора.
 
Редактор Дарья Жук когда-то участвовала в съёмках сериала «Папины дочки», теперь создает к нему субтитры.

Сотрудники отдела субтитрования телеканала «Карусель» вместе с нами. Слева направо: редакторы Юлия Джуплий, Вера Жулябина, Юлия Асеева, Мария Бревнова, Нина Кадомская, инженер Олег Захаров, редакторы Ольга Логвина, Дарья Жук, Анастасия Васильева.

Расписание субтитрированных программ канала «Карусель» можно найти на сайте «Глухих.нет» и на официальном сайте телекомпании www.karusel-tv.ru. Они помечены специальным значком – перечеркнутое ухо , утвержденным Всероссийским обществом глухих. На сайте есть форум, на котором можно обсудить проблемы субтитров.
Глухие художники примут участие в мероприятии «Благотворительный художественный аукцион»Впервые в городе Москве для профессиональных деятелей искусства с ограниченными возможностями слуха 18 апреля 2013 г. состоится социально-культурное мероприятие «Благотворительный Художественный Аукцион» в центре современного искусства «М’АРС» по адресу: Пушкарев пер., 5, ст. метро «Трубная».

Перед проведением этого мероприятия с 15.04.2013 по 17.04.2013 состоится выставка работ участников аукциона – профессиональных художников с ограниченными возможностями слуха города Москвы, Санкт-Петербурга, Российской Федерации, Италии.

Время проведения выставки: 12.00 – 20.00. Читайте подробно на сайте: http://dsi-help.ru/meropriyatiya-2 .
 
C помощью "МИКАМ" приобретают автомобили и отдыхают в ТаиландеКорпорация "МИКАМ" снова радует своих партнёров. Андрей Мельников поздравил очередного участника "жилищной программы" с приобретением дорогостоящего автомобиля.

По словам самого участника программы, компания помогает осуществить мечты многим. Сегодня мечта сбылась еще у одного участника "жилищной программы". Поздравляем от всей души!

Помимо полезных приобретений, члены МОО "Социальная помощь" проводят время на заграничных курортах! В марте туристическая группа улетела в Таиланд. На отдыхе члены МОО "Социальная помощь" проведут 14 дней. В программе много экскурсий, поэтому отдых будет не только приятным, но и полезным.

Всего организация отправляет в Тайланд более 50 человек, поэтому заезды в Таиланд разбиты на несколько групп.
 

Желаем членам МОО "Социальная помощь" приятного отдыха.
В Иванове состоялся Чемпионат России по каратэ среди глухих и слабослышащихИнвалид по слуху из Заволжска стал Чемпионом России по карате и теперь глухого Андрея Башашина ждет выступление на Олимпиаде в Болгарии.

Впервые в Иванове состоялся Чемпионат России по каратэ среди инвалидов по слуху. До этого он 9 раз проходил в Зеленограде Московской области. На ковер вышли около ста сильнейших каратистов страны из Москвы, Санкт-Петербурга, Калининграда, Саратова, Красноярска, Воронежа, Курска, Нижнего Новгорода, Уфы и Ивановской области. Из них – 20 представительницы прекрасного пола

Спорт для глухих – это стимул борьбы, самоутверждения личности, способ социальной реабилитации. Занимаясь теми же видами спорта, выступая по тем же правилам, что и здоровые спортсмены, при этом, обладая ослабленным слухом, наши спортсмены добиваются таких же результатов, что и здоровые, а зачастую выступают даже лучше них.

И хотя эти соревнования проходили в необыкновенно тихой обстановке (спортсмены – глухие и слабослышащие), в зале бушевали невероятные страсти, от спортсменов исходил фейерверк эмоций. И это понятно. Ведь по итогам Чемпионата победители поедут в составе сборной России на Сурдолимпийские игры в Болгарию.

Среди участников Чемпионата страны – призеры Сурдолимпиады, а также призеры и чемпионы мира, в том числе, призер Чемпионата мира, Андрей Башашин.
 



В течение 8 часов соревнования по двум видам каратэ - ката и кумитэ проходили в спортивном комплексе детско-юношеской спортивной школы № 9. Ката – это комплекс упражнений, бой с воображаемым противником. Двое спортсменов по очереди выходят и демонстрируют пяти судьям свою технику. Кто лучше и четче ее выполнит, тот и победитель. Среди мужчин не было равных 52-летнему москвичу Алексею Алексееву. Он – заслуженный мастер спорта, 8-кратный чемпион России, серебряный призер Чемпионата мира в Венесуэле по кумитэ (поединок двух соперников).

Среди женщин победила мастер спорта, серебряная призерка Чемпионата мира в Венесуэле Ирина Кривова. Девушка, не смотря на плохой слух, окончила Баумановский физико-математический вуз, каратэ занимается с 17 лет.
 



Честь Ивановской области в кумитэ защищали пять спортсменов – Андрей Башашин (категория 67 кг), его брат Алексей (75 кг), Эдвин Терещенко (67 кг), Иван Веригин (75 кг), Андрей Ботов (67) кг. Молодых людей тренируют Руслан Шариев и Амиран Рахия. Братья Башанины – жители города Заволжск. Там же живет их тренер Руслан Шариев. За время тренировок Руслан научился языку жестов, поэтому проблем общения с парнями нет.

27-летний Андрей Башашин не оставил шансов на победу в первом бое нижегородцу, победив со счетом 8:0. В полуфинале ему пришлось биться с одноклубником Эдвином Терещенко, которого он также легко выиграл. В финале упорно сражался с кандидатом в мастера спорта Евгением Ромашовым из Москвы. Наш земляк оказался сильнее и техничнее.

Старший тренер сборной России по ката Антон Исаев отметил бойцовские качества Андрея Башишина: «На последнем чемпионате мира Андрей удачно дебютировал, завоевал «бронзу» лично, стал «серебряным» призером в составе команды».
 



В той же категории А.Ботов и Э.Терещенко заняли четвертые места, опередив именитых соперников из Санкт-Петербурга и Нижнего Новгорода.

22-летний Алексей Башашин и Иван Веригин также на четвертом месте, но в категории до 75 кг.

Старший тренер сборной России по каратэ Михаил Нерушев отметил очень высокий уровень проведения чемпионата России. Победители и призеры соревнований награждены дипломами, медалями Минспорта России.
 
Источник: Кинешемец.RU
Сборная России стала чемпионом мира среди глухих, выиграв у Канады финальный матчКак сообщает сайт Всероссийского общества глухих, 6 апреля сборная России завоевала золото, выиграв в Хельсинки чемпионат мира по хоккею. В финале россияне встретились со сборной Канады, которую обыграли со счетом 5:4.

Российская сборная глухих хоккеистов (тогда еще советская) добивалась медали высшей пробы на международной арене лишь единожды, на Олимпиаде глухих 1991 года.

17-летний вратарь Илья Швецов в сборной России был самым молодым, но, несмотря на возраст, наравне с матерыми игроками помог вырвать победу нашей команде у канадцев. Как рассказал сайту Бердск-online тренер ХК «Кристалл» Владимир Громилин, Илья Швецов родом из Томска. В Бердске живет уже три года, все это время успешно тренируясь и показывая достойные результаты, в этом году участвовал в основном составе МХЛ.

- Перспективы у Ильи очень даже большие: он и на своем уровне занял такое почетное звание, и мы хотим, чтобы он в обычном хоккее достигал высот, - говорит Владимир Громилин. - Все данные у него есть, думаю, что и в следующем сезоне он будет лидировать в качестве вратаря. А там – посмотрим, рост есть: Высшая лига и Континентальная хоккейная лига (КХЛ) не за горами! Он в том возрасте, когда его будут рассматривать серьезно.

Видеорепортаж из аэропорта Шереметьево, куда вечером 7 апреля в полном составе прилетела команда.
 

 
Источник: belarushockey.com
"Мастерская Петра Фоменко" - первый драмтеатр, где появятся субтитры для глухих и иностранцевВ будущем у зрителей появится возможность выбора: можно будет читать субтитры или слушать синхронный перевод.

"Мастерская Петра Фоменко" станет первым драматическим театром в Москве, где будет осуществлена программа титрования спектаклей для иностранцев и слабослышащих людей.

При финансовой поддержке департамента Культуры города Москвы в 2012 году театр смог приобрести дорогостоящее оборудование на общую сумму почти три миллиона рублей для воcпроизведения и демонстрации титров на спектаклях текущего репертуара. Пока титрования осуществляется на четырех языках – английском, французском, немецком и русском. Но в скором будущем планируется добавление других иностранных языков: испанского, итальянского, китайского и других.

В распоряжении зрителей «Мастерской» находятся планшетные дисплеи, на которых во время спектакля будут воспроизводиться титры на том или ином языке на выбор. В будущем у зрителей появится возможность выбора: можно будет читать субтитры или слушать синхронный перевод. Для того чтобы воспользоваться системой демонстрации титров в театре, при покупке билета в кассе «Мастерской» необходимо оставить заявку. В день спектакля всего лишь нужно будет прийти за полчаса до начала спектакля и оставить в залог за оборудование паспорт, который будет храниться в банковской ячейке около пункта охраны.

Создание титров к спектаклям и перевод осуществляется профессиональными иностранными титровальщиками и специалистами по литературным переводам. Над проектом работали: Мария Зонина, Татьяна Осколкова, Сюзанна Редель, Эверетт Диксон и другие.

Пока переведены спектакли «Волки и овцы», «Три сестры», «Семейное счастие», «Война и мир. Начало романа. Сцены» и «Бесприданница».
 
Источник: profile.ru
Анастасия Москвичева – творческая личность и весьма разносторонне одаренная девушка. Она отличный дизайнер по полиграфии, замечательный креативщик, интересный художник в душе, восхитительный иллюстратор детских книг. Но есть у нее увлечение, которому она отдает всю себя без остатка. Это фотография! У нее они особенно красивы. Да! Сейчас многие девушки и парни фотографируют. Что и говорить – век цифровых технологий. И, если раньше фотографирование было уделом профессионалов или, увлеченных этим делом, любителей, то сейчас каждый может просто нажать на кнопочку и получить результат. Конечно, ныне фототехника есть на любой вкус, и сделать «остановись мгновение» сегодня достаточно легко и удобно. Но Настя в этом деле заметно отличается от многих девушек и парней. У нее «остановись мгновение» - это нечто неожиданно удивительное и привлекательное. Фотографии Насти – это произведения искусств. Ее фотографии потрясают, чаруют, завораживают…

Как фотограф, Настя доказала свою состоятельность уже тем, что ее фотографии брали главные призы на фотоконкурсах. Например, фотография с отражением Санкт-Петербурга в луже заняла первое место на питерском фотоконкурсе «Современный Санкт-Петербург». Ее фотография была отобрана на фотоконкурсе-выставке от компании «HP». Она выигрывала Гран-при на фотоконкурсе среди фотографов с нарушениями слуха города Москвы «Я так вижу». Фотоработы Насти печатали в различных журналах.

Во время учебы в Московском университете печати, Настя пошла на курсы фотографии. Они увлекли ее, и фотографирование стало ее хобби. Сначала снимала для себя, но потом решила заниматься этим делом более профессионально. Сейчас, это целая творческая мастерская: студия, сценарий, костюмы… Снимает свадьбы, сюжеты на улице, оригинальные сцены, фантазийные постановки, портреты… Настя говорит, чтобы сделать хорошую фотографию не нужна супертехника, - нужен настрой, нужна любовь! Она любовно и вдохновенно подходит к фотографированию и, у нее это получается чудесно. Нужно сказать, что раз в год Настя делает из лучших своих фотографий календарь. Эти календари мгновенно расходятся среди друзей и знакомых Насти.
 

Любой из вас, дорогие посетители портала «Глухих.нет», может обратиться к Насте. И вы получите очаровательное фотопроизведение, где главными героями будете вы сами или ваши близкие люди. Это может быть знаменательное событие в вашей жизни, портрет, сказочный сюжет, да и просто семейная или личная фотохроника. Вы будете гордиться этими необыкновенными фотографиями, а ваши близкие и друзья восхищаться и немного завидовать тому, как вы красивы на них.
"Москва для глухих" – подмоченная макулатураСправочные материалы, пожалуй, самые востребованные издания для неслышащих людей. И это неудивительно: в них публикуется необходимая информация, помогающая глухим и слабослышащим людям не только ориентироваться в различных житейских ситуациях, но и решать возникшие проблемы.

Очередной справочник с претензионным названием "Москва для глухих", изданный МГО ВОГ при полной финансовой поддержке столичного департамента социальной защиты населения, практически с первых страниц сначала вызывает недоумение, а затем и вопрос: "Это что, справочник?"

Всё до безобразия узнаваемо и мерзко. Уже знакомый рассказ: о социальном партнёрстве с правительством Москвы и ДСЗН; об оргработе, которая держится на авторитаризме и деспотизме; о трудоустройстве и образовании, которых нет.

Зачем в так называемом справочнике снова и снова писать о том, с кем и как сотрудничает МГО ВОГ? Какие полезные сведения могут быть извлечены из информации, кому помогает мосгорорганизация глухих во главе с председателем Базоевым? Зачем в справочнике вместо краткости - абсолютно ненужные подробности про ставшую позором премию "Человек года" и её номинациях? Не затем ли, чтобы в итоге рассказать и про самого мосгорелидера Базоева?

Вопросы, вопросы, вопросы…

Совершенно нет сомнений, перед нами не справочник, а… очередная восхвала деятельности Мосгоревога, опубликованная за счёт ДСЗН г. Москвы. Вся "справочная" информация взята, по сути, из… отчёта МГО ВОГ и с её официального сайта.

Очень, конечно, интересно, что в справочнике напечатана старинная ручная (дактильная) азбука. Только какая польза от этого? Для общего развития и кругозора?
 

Или снова задаёшься вопросом, когда господин Базоев запомнит, что есть международная Неделя глухих? Дословно: International Week of the Deaf. А в справочнике, выпущенном под его руководством - Всемирный день глухих, и даже - Международный день глухих. Это не мелочь. Как со страниц справочника призывать людей к корректности и не называть глухого человека "глухонемым", если сам руководитель столичного общества глухих Базоев никак не научится правильно называть главный праздник глухих людей на планете?

Вызывает крайнее недоумение публикация Устава ВОГ в справочнике. Почти на 50 страницах. Если учесть, что весь справочник имеет 136 страниц, то более трети - Устав ВОГ! Неоправданная роскошь. Или, может быть, нечем было заполнить? А основной закон ВОГ это не только Устав, но и Приложения. И где они? Зачем куцый документ печатать? Тем более, ВОГ отдельным изданием уже выпустил Устав, доступный для всех желающих.

В разделе "Культура" очередное самовосхваление: с кем МГО ВОГ проводит различные культурные мероприятия. Информация никакого отношения не имеет к справочнику. Если уж так хочется и здесь щегольнуть, то совершенно естественной и уместной была бы краткая информация, например, о постоянном репертуаре театра Мимики и Жеста, различные справочные данные других культурных учреждений.
 
Цитата: "МГО ВОГ совместно с театром Мимики и Жеста и другими культурными учреждениями проводит культурно-массовые мероприятия, в том числе праздники, смотры-конкурсы, фестивали самодеятельного творчества и художественной самодеятельности".

И такое - сплошь и рядом. Справочником даже не пахнет. Физкультура и спорт - только в свете оказания Мосгорвогом содействия и помощи. Раздел про молодёжное движение восхитит любого, заглянувшего в справочник, единственным портретом руководителя МИЦ Александра Бочкова. И более нет никакой информации.

Раздел ТСР не может обрадовать неслышащего читателя. Сборник "полезных" данных предлагает запомнить следующие техсредства реабилитации для глухих: телевизор с телетекстом, телефонные устройства с текстовым выходом, световой вибрационный сигнализатор и слуховой аппарат. Между тем, составители справочника "забыли" упомянуть ещё про ремонт техники, изготовление ушных вкладышей, а также - санаторно-курортное лечение. Хотим мы этого или нет, но это - в перечне ТСР, утвержденном Правительством России. Зато справочник "Москва для глухих" выше всех правительств. Как хочет - так и напишет.

В справочнике указаны только адреса, где можно купить вибрационно-световое устройство "Пульсар". Как будто другой техники нет. Ну, если уже быть последовательным, то стоит указать и другие организации и фирмы, где можно приобрести по ИПР, например, слуховые аппараты, сделать вкладыши и многое другое.

Глухой человек никогда не узнает, что в ИПР можно и нужно еще вписать рекомендации по трудоустройству, образованию. Это даст, например, возможность студенту - инвалиду по слуху учиться с привлечением переводчика жестового языка.

Это же справочник! И не какой-нибудь, а с претензией, что глухим москвичам ну очень он будет нужен.

Может быть, понятен будет раздел справочника, посвящённый руководителям советов председателей местных отделений Московской городской организации ВОГ? А проще говоря - кураторам.

Кураторы, как правило, избираются на совете из числа председателей местных отделений МГО ВОГ.

То есть, кроме основной, общественной работы в своём местном отделении, куратор еще беспокоится о местных отделениях своего округа!

Несмотря на то, что руководители окружных отделений МГО ВОГ, по большому счёту - внеуставный аппендикс, тем не менее, только за то, что кураторы взяли на себя дополнительные обязанности, руководство МГО ВОГ должно в ножки поклониться этим людям. Особенно горезамша Галина Гаврилова.

Это позорно, когда из десяти кураторов - девять человек в справочнике есть. Забыта Ольга Ларионова.

Почему "повезло" именно ей? Занавес.

Очень жаль, что странная "забывчивость" Базоева и Гавриловой - составителей справочника - лишила инвалидов по слуху важной информации, что с операторами очень востребованной видео- и телефонной диспетчерской службы для глухих, кроме Skype, можно также связаться с помощью Camfrog и ooVoo.

В общем разделе "Образование" - неточности, неполная информация, сплошные ошибки, которые в справочнике недопустимы. Например: ГОУ вместо ГБОУ. Многие эти самые "ГОУ" сменили директоров. Контактные данные даны в отчёте, простите… то есть, в справочнике без кода телефона. И даже совсем другие номера!

Например. В справочнике указаны всего два вуза с подробностями условий приёма, даты экзаменов, факультетов, специальностей и т.д. и т.п. Зачем? Тем более, эти данные давно устарели: они относятся к… 2009-2010 учебному году! Про другие вузы вообще ни слова. Не найти справки, скажем, про известный среди глухих МГТУ им. Баумана, или не менее популярный РГСУ и др.

В половине случаев неверны справочные данные школ, в которых обучаются глухие и слабослышащие дети.
Например, не ищите школу-интернат № 22 по указанному в справочнику адресу: ул. Чехова, 14-А. Потому что эта школа находится на ул. Малая Дмитровка в доме 14-А, стр. 5. И даже не пытайтесь позвонить по указанным в справочнике телефонам: они теперь совсем другие!

В 52-й школе вас неправильно поймут, если вы будете искать прежнего директора Людмилу Шакирову. Потому что директор в этой школе новый - Марина Киб!

Не пытайтесь связаться с руководством вечерней общеобразовательной школы № 197 - это бесполезно: у этой школы нет никакого руководства. Как и школа эта уже несколько лет не существует. Она есть только в справочнике МГО ВОГ.

Зеленоградский "Логотон" в справочнике не найти: этот знаменитый центр психолого-педагогической реабилитации и коррекции просто напросто потерял своё название, и чтобы найти его в издании, надо или знать про этот центр, или обладать недюжинным воображением, как у мосгоретандема Гаврилова-Базоев.

Такой же бардак и непроверенные данные в разделе "Учебные заведения среднего профессионального образования". Например: центр образования № 1406, который сейчас, кстати, имеет название ГБОУ г. Москвы специальная (коррекционная) общеобразовательная школа I-II видов № 1406 "Центр на Павелецкой", в справочнике также можно найти в разделе школ-интернатов для глухих и слабослышащих детей.

Строительный колледж № 12 сейчас является строительным техникумом № 12 с новыми контактными данными.

Расширился список специальностей политехнического колледжа № 13, но из справочника неслышащий абитуриент об этом не узнает никогда.

У прославленного медицинского училища № 1, в котором учились многие неслышащие, теперь новый директор…

Нет смысла развивать эту тему, иначе эта статья станет полновесным и лучшим справочником вместо МГОвоговского.
На дорогой и высококачественной бумаге с недешёвой полиграфией выпущена макулатура. Кто же от этого выиграл? Москвичи? Нет. Этот справочник никогда не станет настольной книгой.

А авторов-составителей - Владимира Базоева и Галину Гаврилову, элементарно не потрудившихся проверить справочные данные, никогда и никто не поблагодарит за этот позор. Это - мартышкин труд, который даже не был трудом, а простым копированием из отчёта и сайта МГО ВОГ.

И куда ушли за этот так называемый справочник немалые деньги? Будет ли интересен этот вопрос ДСЗН, полностью оплатившему это справочное барахло?

Дальнейшая судьба справочника уже не интересует господ Базоева и Гаврилову, получивших за "составление" немалые деньги. "Москва для глухих" лежит себе пачками. И раздают его тоже пачками. Всем, кому он нужен и не нужен.

Вам нужен? Милости просим в МГО ВОГ по адресу: Москва, Селиверстов переулок, дом 8. Время работы: понедельник, среда с 10.00 до 18.00, пятница с 10.00 до 15.00, обед с 13.00 до 14.00. Обратиться нужно лично к Базоеву или Гавриловой.

Остальные данные узнаете из этого самого… как его… так называемого справочника…

P.S. Справочнику "Москва для глухих" скоро не будет цены. Выпущенный тиражом 1400 экземпляров, он всё равно - раритет. Потому что он - памятник бездарности и непрофессионализма составивших его мосгореруководителей Владимира Базоева и Галины Гавриловой...
 
Источник: ГореВОГу - нет