​На «Глухих.нет» – второй выпуск новой рубрики «КИНОафиша»! Сегодня мы вам расскажем о самых интересных фильмах, которые выходят с субтитрами в российских кинотеатрах.
 
Второй выпуск посвящён обзору новинок, которые выходят в киносвет с 11 июня 2015 года: «Мир юрского периода», «Наруто: Последний фильм», «Манглхорн», а также «Похищение Фредди Хайнекена». Фильмы с субтитрами можно увидеть в кинотеатрах «35ММ», «Пионер», «ГУМ Кинозал», «Киномакс-Пражская». Также фильмы доступны и в других кинотеатрах Москвы и Санкт-Петербурга. К сожалению, излюбленный москвичами кинотеатр «Формула Кино Сити» прекратил на регулярной основе показ фильмов с субтитрами.
 
Итак, смотрим второй выпуск киноафиши! Приятного просмотра!
 
В России появился первый детский телеканал на жестовом языке

Канал назвали «Рыжий», и создан он телекомпанией «Первый ТВЧ» для детей с нарушениями слуха в возрасте от 4 до 12 лет. Вещание нового телеканала будет вести оператор цифрового «Триколор ТВ», который включил «Рыжего» в свой базовый пакет.
 
Рыжий – значит, не похожий на большинство, не такой, как все. «Мы называем этих детей уникальными, избегая слова «инвалид», – поделился директор по контенту «Триколор ТВ» Михаил Горячев в ходе презентации канала, которая прошла 2 июня в пресс-центре ТАСС.
 
«Рыжий» будет доступен всем подписчикам базового пакета «Триколор ТВ» от Калининграда до Барнаула и Читы, а это более 11 миллионов домохозяйств. Причем одновременно запланирована трансляция двух версий – с сопровождением на жестовом языке и без него. Выбор можно будет сделать простым нажатием кнопки на пульте. Однако юные телезрители обеих версий увидят одни и те же мультфильмы, анимационные сериалы, художественные фильмы, развлекательные и познавательные программы как российского, так и зарубежного производства.
 
Переводчиков жестового языка создатели канала подбирали по рекомендации Санкт-Петербургского отделения Всероссийского общества глухих, а кроме того, под наблюдением специалистов звезды российского шоу-бизнеса записали мини-уроки жестового языка. Авторы предполагают, что эти уроки помогут освоить жестовый язык детям с инвалидностью по слуху, а также привлекут внимание и других юных зрителей, которые получат возможность выучить несколько фраз и общаться со своими неслышащими сверстниками на их языке. Конечно, в том случае, если захотят.

 
При этом субтитрирование фильмов и передач телеканала «Рыжий» не планируется, хотя слабослышащие дети могут и не знать жестового языка. Однако создатели в этом случае ориентируются в первую очередь на возраст телезрителей: «Маленькие дети еще не умеют читать, – пояснила программный директор телекомпании Татьяна Паламарчук. – Поэтому мы хотим научить их основам русского жестового языка, а также дать возможность слышащим детям научиться понимать простые слова, ведь дети нуждаются в общении со всеми своими сверстниками». Иными словами, «Рыжий» предлагает слышащим детям путешествие в «страну глухих», но пока не ставит задачи организовать встречный маршрут для тех, кто не слышит.
 
Еще одна задумка создателей канала – игровой проект на основе эксклюзивного мультсериала, который будет транслироваться на «Рыжем» и на канале Ginger HD. Любимые герои окажутся рядом со зрителем, с ними вместе можно будет переживать разные приключения и даже влиять на их исход. Правда, для этого понадобится специальная телеприставка, но зато ход игры будет освещаться специальными новостными выпусками телеканала «Рыжий», который расскажет зрителям и о героях, и об игроках. Поскольку новый детский канал выходит в формате высокого качества, он вполне мог бы составить конкуренцию зарубежным детским телеканалам, уверены на «Триколор ТВ».
 
Как рассказал вице-президент ВОГ Станислав Иванов, над контентом создатели работали вместе с экспертами общества глухих. «Выбирали тот контент, который был бы уместен для нашей аудитории, – пояснил Иванов. – Мы в детстве не имели возможности смотреть мультфильмы, на которых вырастали целые поколения ребят, теперь у детей появится такая возможность – получить доступ к культурному коду их ровесников».
 
Также Станислав Иванов сообщил, что в соответствии с государственной программой «Доступная среда» Минкомсвязи планирует полностью адаптировать для людей с инвалидностью по слуху шесть базовых телеканалов. О поддержке канала «Рыжий» тоже можно будет подумать, предположил Иванов и отметил, что подобные инициативы телеканалов очень востребованы.

 
«Первый ТВЧ», затевая свой проект, не рассчитывал на государственную поддержку, рассказала программный директор телекомпании Татьяна Паламарчук. Это была целиком идея компании, которая выросла из благотворительного проекта «Наши дети», ориентированного на помощь воспитанникам детских домов, а впоследствии – коррекционных интернатов. «Но если поступят предложения о поддержке канала «Рыжий» – компания будет рада», – сообщила Паламарчук и изъявила готовность обсуждать возможные рекламные блоки, если они будут предложены. Михаил Горячев в свою очередь пояснил, что «Триколор ТВ» не закладывал в данном случае коммерческой составляющей: «Мы вполне самодостаточны, чтобы сами помогать тому, кто нуждается в поддержке, – сказал он. – Наши пакеты в любом случае платные, но за данный канал с социальной составляющей никакой дополнительной платы не потребуется».
 
Запуск нового телеканала состоялся 1 июня в День защиты детей, и его девиз – «Дружи с Рыжим!»

​25 мая в 21:30 на Первом канале начинается показ многосерийного художественного фильма «Взрослые дочери» (2015) со скрытыми субтитрами режиссёра Андрея Эшпая («Дети Арбата», «Куприн. Впотьмах»).

В киноистории снимались Ани Абрамян, Алёна Молоснова, Мария Янковская, Алексей Лемешев, Вадим Николаев, Павел Родионов, Игорь Стрелкин — выпускники Российской государственной специализированной академии искусств 2014 года (см группу в ВК), артисты Театра мимики и жеста и «Недослов» (Мария Янковская).

После окончания вуза начинающие артисты ведут активную творческую жизнь: они плотно заняты в репертуаре ТМЖ, преподают, выступают с благотворительными концертами в детских домах и школах, консультируют участников фестиваля жестового языка (Алексей Лемешев), принимают участие в телевизионных проектах (шоу «Танцуй!», Игорь Стрелкин), показывали свои лучшие номера участникам и гостям зимних Сурдлимпийских игр в Ханты-Мансийске… И вот теперь снялись в самом настоящем кино.

В фильме «Взрослые дочери» ребята играют артистов театра, который вот-вот должен закрыться, потому что здание понадобилось бизнесменам под магазин. Директор театра (Евгения Симонова) очень переживает за своих подопечных, восхищаясь их талантом: «Они же удивительные, они необыкновенные ребята». Показ отрывка из спектакля в кабинете чиновника, от которого зависит, быть театру или нет, решает проблему: поражённый способностями артистов, чиновник оставляет театру его помещение.

Напомним читателям, что знакомство выпускников–2014 с Евгенией Симоновой произошло в прошлом году, когда Евгения Павловна была председателем Государственной экзаменационной комиссии на театральном факультете РГСАИ. Маленькие отрывки из дипломного спектакля этого курса «Поэзия@музыка.ruk» («Бахчисарайский фонтан» и «Оркестр») тоже вошли в фильм.

Итак, призываем всех посмотреть сериал «Взрослые дочери», особое внимание обратив на 9 серию фильма, где покажут выпускников РГСАИ. Роли у ребят пока небольшие, но это ведь только начало. Пожелаем дальнейших творческих успехов молодым талантливым артистам! И надеемся, что не раз ещё увидим их на телевизионном экране.

К майским праздникам каждый телеканал приготовил свои интересные программы, некоторые из них сопровождались скрытыми субтитрами. К сожалению, Парад Победы, который прошёл в Москве 9 мая, был лишён и субтитров, и перевода на жестовый язык. Выручил канал НТВ: во время Парада внизу экрана шла бегущая строка с общей информацией о праздничном дне и Параде, посвящённом 70-летию Великой Победы.

Неслышащим телезрителям канал НТВ преподнёс ещё один приятный сюрприз: 9 мая праздничный концерт на Поклонной горе сопровождался скрытыми субтитрами. Причём впервые они были показаны необычным способом — в режиме… караоке!

Каким образом это происходит? Сначала появляются стандартные субтитры — белые слова на чёрном фоне, а при исполнении песни цвет слов постепенно заменяется жёлтым. Таким образом, неслышащий зритель может следить за ходом исполнения песни, что очень удобно. Причём это комфортно не только полностью глухим людям, но и слабослышащим, которым, в силу слабого слуха, сложно следить за словами песен, ведь музыка бывает громкой, а слова — тихими.
 

Как рассказала порталу «Глухих.нет» начальник отдела скрытого субтитрирования канала НТВ Лариса Крючкова, это был первый подобный опыт. «Да, мы используем функцию караоке. И если это хоть как-то облегчает воспринимать видео с музыкальными включениями, то мы очень рады», – отметила Л. Крючкова.

Мы рады, что телеканалы стараются постоянно улучшать формат вещания скрытых субтитров. Особенно это заметно по телеканалам «Первый», «ТВ Центр», НТВ и «Карусель».

Полина Гагарина получила от продюсеров больше шансов на победу, в финале Евровидения певица выступит третьей с конца, сообщает из Вены корреспондент «Русской службы новостей».

По статистике, за последние 59 лет чаще всего выигрывали страны, выступающие последними или третьими с конца. Это связано с близостью конкурсного выступления к моменту голосования: считается, что зрители и жюри лучше запоминают артистов из второй части концерта и активнее за них голосуют.

Финал "Евровидения" покажут с переводом на жестовый язык:
 


Порядок выступления стран в финале «Евровидения-2015»:
 
01. Словения
02. Франция
03. Израиль
04. Эстония
05. Великобритания
06. Армения
07. Литва
08. Сербия
09. Норвегия
10. Швеция
11. Кипр
12. Австралия
13. Бельгия
14. Австрия
15. Греция
16. Черногория
17. Германия
18. Польша
19. Латвия
20. Румыния
21. Испания
22. Венгрия
23. Грузия
24. Азербайджан
25. Россия
26. Албания
27. Италия

​Финал конкурса состоится в субботу, 23 мая, в Вене, в 22:00 по московскому времени. В этом году Первый канал воспользовался правом самостоятельно выбрать артиста и песню для участия в конкурсе. Выбор пал на Полину Гагарину и песню A Million Voices.   

«Глухих.нет» сообщал о том, что организаторы музыкального конкурса «Евровидение-2015» перевели на международный жестовый язык все 40 песен участников.

Пока дополнительная трансляция с переводом на жестовый язык недоступна в России, тем не менее, на Youtube можно увидеть прямой эфир трансляции «Евровидения» с переводом на международный жестовый язык.

Предлагаем вашему вниманию второй полуфинал «Евровидения». Финал смотрите в субботу, 23 мая 2015 г., в 22:00. Россиянка Полина Гагарина успешно выступила в первом полуфинале, так что мы её увидим в финале.
 


Как уже сообщал «Глухих.нет», организаторы музыкального конкурса «Евровидение-2015» перевели на международный жестовый язык все 40 песен участников. И впервые телезрители из Финляндии, Германии, Латвии, Дании, Норвегии, Швеции, Швейцарии и Словении могут оценить это новшество.
 
Пока дополнительная трансляция с сурдопереводом недоступна в России, а также в большинстве стран Европейского вещательного союза. Тем не менее, на Youtube можно увидеть прямой эфир трансляции «Евровидения» с переводом на международный жестовый язык.
 
Предлагаем вашему вниманию первый полуфинал «Евровидения». Второй полуфинал смотрите в четверг, 21 мая, в 22 часа, а финал смотрите в субботу, 23 мая 2015 г., в 22:00. Россиянка Полина Гагарина выступает в первом полуфинале.
 

​И снова новая рубрика на сайте «Глухих.нет»! На этот раз мы представляем вам КИНОафишу. Мы расскажем вам о самых интересных фильмах: блокбастерах, комедиях, мелодрамах, которые идут с субтитрами в российских кинотеатрах.
 
Первый выпуск посвящён обзору новинок, которые выходят в киносвет с 14 мая 2015 года: «Безумный Макс: Дорога ярости», «Джеки в царстве женщин», «Ромео и Джульетта». Фильмы с субтитрами можно увидеть в кинотеатрах «35ММ», «Пионер». Также фильмы доступны и в других кинотеатрах Москвы и Санкт-Петербурга.
 
Смотрим первый выпуск киноафиши! Приятного просмотра!
 

​Санкт-Петербург не балует глухих и слабослышащих жителей и гостей города доступными им развлечениями. Лишь в некоторых кинотеатрах иногда проводятся сеансы с субтитрами. Но таких мест до обидного мало.
 
Тем отраднее, что в самом центре Северной столицы, у Исаакиевского собора, в легендарной гостинице «Англетер» (ул. Малая Морская, д. 24) уже два с лишним года работает не совсем обычный кинотеатр. Своеобразие Angleterre Cinema Lounge не только в том, что здесь показывают фестивальное и авторское кино, а также транслируют балетные и оперные постановки. В этом кинотеатре все иностранные фильмы идут на языке оригинала с русскими субтитрами, а отечественные картины сопровождаются субтитрами на английском.
 
Кинотеатр находится на первом этаже отеля, рассчитан на 186 человек, нумерации мест нет, рассадка свободная. Цена билетов: от 220 до 400 рублей, в зависимости от времени показа и дня недели (в будни – дешевле).
 




Отечественные фильмы в кинотеатрах обяжут субтитрировать по закону

В Госдуму поступил законопроект, согласно которому фильмы, выходящие в прокат при государственной поддержке, должны демонстрироваться с субтитрами. Как сообщают «Известия», изменения вносятся в законы «О господдержке кинематографии РФ» и «О внесении изменений в отдельные законодательные акты РФ по вопросам соцзащиты инвалидов в связи с ратификацией Конвенции о правах инвалидов».
 
«Государство, безусловно, не может законодательно обязать все коммерческие кинокомпании адаптировать свою продукцию для инвалидов по слуху и зрению, но если компания получает субсидию от государства на производство и прокат национальных фильмов, то это уже становится ее прямой обязанностью – осуществить субтитрирование и тифлокомментирование тех фильмов, на которые выделены средства. Статья расходов небольшая — к примеру, только субтитры обойдутся приблизительно в 20–25 тыс. рублей», – говорит Мария Кожевникова.
 
В Минкультуре поддерживают инициативу депутата. По мнению чиновников, закон может вступить в силу уже с 1 января 2016 года. Депутат заключает, что указанные изменения позволят инвалидам посмотреть фильмы, идущие в кинотеатрах страны, наравне (одновременно) с иными категориями граждан, что создаст необходимые условия для полного и эффективного вовлечения инвалидов в общественную жизнь и позволит обеспечить равенство возможностей для всех.

 
И действительно, недавно Министерство культуры широко анонсировало запуск проекта по показу субтитров для глухих и тифлокомментариев для незрячих к старым отечественным фильмам в столичном кинотеатре «Иллюзион». На первый сеанс даже приехал аж сам министр Владимир Мединский! Но этот проект можно считать провальным, поскольку даже на премьерный широко анонсированный сеанс фильма «Белое солнце пустыни» пришло совсем немного народу, инвалидов по слуху было всего несколько человек. Показали раз, два – а когда ещё покажут, не разово и в удобное ли время – непонятно, нет чёткого анонса, афиши.
 
Кроме того, все эти позитивные изменения, предлагаемые Госдумой, могут произойти лишь с отечественными фильмами и только с теми, которые участвуют в программе получения финансовой помощи от государства. Это значит, что далеко не все российские фильмы выйдут с субтитрами. Кроме того, в кинотеатрах транслируется масса зарубежных фильмов, на которые активно ходят зрители, но практически все они идут без субтитров. Чем глухие зрители хуже? Почему бы и им не посмотреть «Терминатора», «Шпиона», «Царя скорпионов» и другие зарубежные премьерные фильмы с субтитрами?.. Объединяют школы, заставляют глухих интегрироваться с обществом, а со слышащими друзьями пойти некуда: слышащие дети будут смеяться над неслышащим подростком, когда узнают, что он хочет (точнее, вынужден) посмотреть отечественную мелодраму с субтитрами, а не американский боевик.
 
Все эти проблемы может решить государственная программа «Доступная среда». Надеемся, что Всероссийское общество глухих примет активное участие именно по данному вопросу. Это довольно непростая проблема, в которую нужно вникнуть и учесть множество нюансов (ведь для субтитрирования нужно не просто желание и деньги, но ещё и специальное разрешение).

 
А пока неслышащие зрители самостоятельно находят способы себя развлечь. В некоторых кинотеатрах идут фильмы с оригинальной озвучкой и русскими субтитрами. Особенно много фильмов с субтитрами в кинотеатрах «Пионер», «35 ММ» и «5 звёзд на Новокузнецкой», однако там часто показывают артхаусные сеансы. В остальных кинотеатрах редко бывают фильмы с оригинальной озвучкой и русскими субтитрами – таких по пальцам пересчитать. Раньше неплохое количество таких сеансов организовывал кинотеатр «Формула Кино Сити», однако сейчас список фильмов с субтитрами сильно сократился – показывают примерно один фильм за всю прокатную неделю. Действительно, кинотеатр не оставляет право выбора зрителям (в том числе неслышащим): невозможно выбрать удобное время показа, в разные дни фиксируют одно и то же время показа (при этом устанавливая не совсем удачное время, например, в 2 часа дня или в 9 часов вечера), и почему-то их не волнует, что основная масса людей не попадёт на этот сеанс. Странное дело, а зачем тогда организовывали эти сеансы? Между тем, зрители в социальных сетях оставляют гневные комментарии, просят кинотеатр вернуть киносеансы с субтитрами и увеличить число показов таких фильмов, но руководство пока глухо к подобным просьбам.

​В проекте «Танцуй!» продолжается отборочный этап. Самые яркие участники из разных уголков страны – от Калининграда до Владивостока – выходят на большую сцену, чтобы на глазах миллионов телезрителей сразиться в грандиозном поединке. Их имена пока не известны широкой публике, у них нет званий и наград, но каждый из них любит и умеет танцевать так, как не каждому дано.
 
Как стало известно порталу «Глухих.нет», в ближайшем воскресном выпуске, 12 апреля 2015 г., участвует неслышащий актёр столичного театра Мимики и Жеста Игорь Стрелкин. Пройдёт ли он очередной отборочный этап – мы узнаем совсем скоро! Эфир в воскресенье на «Первом канале» в 22:30, передача выйдет со скрытыми субтитрами.
 

На канале «ТВ Центр» с апреля 2015 года неслышащие телезрители могут увидеть несколько «новых» программ со скрытыми субтитрами: это программы «Право голоса» и «Право знать!». Данные передачи выходили в эфир относительно давно, но субтитрировать их пока не было возможности. И вот, с апреля этого года эти программы стали сопровождать скрытыми субтитрами.
 
Как рассказали порталу «Глухих.нет» в отделе субтитрирования канала «ТВ Центр», трансляция данных передач с субтитрами в первую неделю проходило в тестовом режиме. Сложности были вызваны тем, что готовую передачу приносят незадолго до эфира, поэтому субтитрировать программы для жителей регионов России не представляется возможным. Сейчас упомянутые программы выходят в эфир только для Москвы и Европейской части России. Надеемся, что со временем трудности удастся преодолеть, и все неслышащие россияне смогут насладиться просмотром программ «Право голоса» и «Право знать!».
 
«Право голоса» – это место для дискуссий и арена для политических баталий. Самые острые общественно-политические проблемы страны обсуждаются вне правил и регламента. Политики, бизнесмены и чиновники спорят со своими оппонентами, отвечают на "неудобные" вопросы ведущих и зрителей. Здесь всегда включен микрофон для тех, кто неравнодушен и не хочет молчать. Здесь прозвучит любое мнение, потому что в программе право голоса есть у каждого. Передача выходит в эфир по будням в 18:20, по субботам – в 23:20.
 
 

«Право знать!» – в каждом выпуске обсуждается самая важная политическая, либо экономическая, либо социальная новость прошедшей недели. Главный герой, гость программы - основной ньюсмейкер недели. Расспрашивать его с пристрастием и оценивать произошедшее с разных сторон будут ведущий ток-шоу и четверо приглашенных главных редакторов крупнейших общественно-политических изданий страны. Острые вопросы, оригинальные мнения, неожиданные выводы. Горячая дискуссия и холодная логика. И - что немаловажно для телепроекта - специально разработанный интерьер студии. Вы имеете "Право знать"! Передача выходит в эфир по субботам в 22:00.
 
 
 
Таким образом, теперь все передачи канала выходят в эфир со скрытыми субтитрами, кроме утренней программы «Настроение». В выходные дни контент субтитрирования часто составляет 100% эфира. Правда, есть трудности с двумя передачами: «Постскриптум» и «Специальный репортаж». «Постскриптум» по субботам вечером выходит в прямом эфире, поэтому субтитры подготовить не получится, но повторный эфир по понедельникам сопровождается титрами. «Специальный репортаж» делают в последний момент, поэтому часто программа выходит в эфир без субтитров. Отрадно, что «проблемных» передач с каждым годом на канале ТВЦ становится всё меньше, и мы верим, что скоро на ТВЦ «пробелов» совсем не останется!