Новости глухих
- Просмотров: 6928
В конце января 2015 года редакция портала «Глухих.нет» подготовила подробный обзор о работе скрытых субтитров на отечественных телеканалах и разослала его всем отделам субтитрирования. В частности, в обзоре содержатся предложения с просьбой привести титры в стандартный мировой формат: две строчки и крупный шрифт, обязательно ставить тире в диалогах людей, организовать вещание субтитров в Интернете и в мобильных приложениях. Также среди предложений была просьба сопроводить утренние выпуски «Событий» субтитрами на канале «ТВ Центр». Все эти предложения поддержал начальник отдела реабилитации УСРиИ АП ВОГ А.В. Иванов.
Результаты не заставили себя ждать: уже есть несколько положительных решений, а некоторые телеканалы в настоящий момент пытаются решить различные вопросы, которые поднимались в нашей публикации, но о них мы расскажем позже. А пока спешим обрадовать: с сегодняшнего дня, с 9 февраля 2015 года, на канале «ТВ Центр» все утренние выпуски информационной программы «События» станут сопровождать скрытыми субтитрами. Пятиминутные выпуски новостей с субтитрами можно увидеть по будням в 6:00, 6:30, 7:00, 7:30, 8:00.
Что касается «прыгающих» субтитров снизу вверх во время появления плашек, начальник отдела скрытого субтитрирования канала «ТВ Центр» Михаил Михайлович Илюшин рассказал, что появление плашки во время новостных программ предугадать невозможно. «Поэтому пробуем разные подходы, т.е. или вывод вверх экрана (что не комфортно для глаз), или задержка вывода на экран субтитра (тогда приходится «догонять» звук). Я знаю, что при выводе титра двойной высоты, верхние титры оказываются вне картинки. Скорее всего, будем делать паузы на плашках», – заключил М.М. Илюшин.
- Просмотров: 5324
«Лыжня Москвы» проводится ежегодно и всегда является большим зимним праздником. Он рассчитан на широкий круг любителей лыжного спорта. В «Лыжне Москвы» 1 февраля приняли участие, как профессиональные лыжники, так и любители, чей возраст колеблется от 12 до 70 лет, хотя ограничений по возрасту нет.
Цель соревнований – привлечение взрослых и молодежи к регулярным занятиям лыжными гонками и дальнейшее развитие и пропаганда физической культуры и спорта среди населения. Наряду с любителями на старт вышли и спортсмены с ограниченными возможностями здоровья, в том числе и лица с нарушениями слуха. По итогам наши спортсмены показали хорошие результаты.
Детская юношеская спортивная школа №93 «На Можайке» продолжает приём в отделение лыжных гонок (сурдлимпийский вид спорта) инвалидов по слуху.
Занятия проводяться 4 раза в неделю (вторник, четверг и выходные дни) на стадионе «Медик» м. Молодёжная на бесплатной основе. Лыжи и обувь предоставляются школой на время тренировок.
Тренировки проходят под руководством мастера спорта международного класса, чемпионки мира Л.А. Лядовой.
Приглашаются все желающие без ограничения возраста.
Справки по телефону: 8-906-044-6925 (можно смс) и 8-499-149-28-78 Ковальчуку Виктору или по эл.почте .
- Просмотров: 11517
Российское телевидение радует нас изобилием субтитров – нельзя сказать, что титров очень много, но их количество немаленькое по сравнению с тем, что было, к примеру, лет 10 назад. Тогда и открытых титров практически не было, и скрытых субтитров было очень мало. Сегодня субтитров стало больше, но радует ли их качество? «Глухих.нет» решил подробно разобраться с субтитрами на российских каналах.
«Первый канал»: и объём, и качество на высоком уровне
На «Первом канале» ответственно подошли к проблемам неслышащих телезрителей. Выпуски новостей с бегущей строкой выходят три раза в день: в 12, 15 и 18 часов. Причём, вечерний выпуск новостей длится целых 45 минут, и это не мешает титрировать весь выпуск, включая подробную информацию о погоде по пятницам. Бегущая строка есть и в выходные дни. Единственное, что беспокоит: иногда в бегущей строке бывают грамматические ошибки – спишем на авральный режим работы сотрудников.
Со скрытыми субтитрами тут полный порядок! Отдел скрытого субтитрирования регулярно выпускает субтитры к художественным фильмам, документальным и развлекательным передачам, ток-шоу. Особенно люди благодарят за субтитры к передаче «Пусть говорят». А ведь субтитры к рейтинговым программам делать на самом деле сложно: материал часто сдают в последний момент, или в заранее подготовленную передачу (к которой уже сделали субтитры) вносят изменения перед выходом в эфир и приходится выдавать субтитры в ручном режиме. В отличие от других каналов, «Первый» всё равно берётся за этот каторжный труд!
Субтитры на «Первом» универсальные, работают действительно на каждого неслышащего зрителя. Например, если внизу экрана появляется имя выступающего человека или координаты передачи, то субтитры либо «прыгают» вверх, либо помещаются в свободную часть экрана (см. фото). Так другие каналы практически не делают, максимум что могут сделать – «прыгнуть» на пол-экрана вверх.
Кроме того, «Первый канал» имеет и HD-версию вещания, и на канале «Первый HD» тоже есть скрытые субтитры! В дополнение к этому, на сайте www.1tv.ru онлайн-вещание доступно с субтитрами, и эта функция очень полезна, поскольку, судя по отзывам неслышащих телезрителей в Интернете, до сих пор не во всех регионах налажена качественная трансляция сигнала скрытых субтитров. Так что всё больше телезрителей пользуется субтитрами на сайте «Первого канала», правда, жаль, что архивы передач недоступны с субтитрами.
«Россия 1»: самый мелкий шрифт
Вроде бы ВГТРК – государственная компания, и к инвалидам по слуху должно быть соответствующее отношение, но на «России 1» всё в точности до наоборот. Если на «Первом канале» с самого основания телекомпании для глухих всегда была информация: и сурдоперевод, и бегущая строка, то на «России 1» бегущая строка в новостях появилась только после обращения инвалидов по слуху на «горячую линию» Президента РФ. Тем не менее, это не помешало дальше издеваться над инвалидами: то однажды уменьшили размер шрифта в бегущей строке почти в 2 раза, то потом отменили бегущую строку в вечернем выпуске «Вестей». В результате сейчас строка выходит в 11 и 14 часов по будням. В субботу бегущей строки нет, в воскресенье есть только в 11 утра. В интервью начальник пресс-службы «России 1» не стесняется вешать «лапшу на уши» СМИ о том, что на канале «много бегущих строк, едва ли не в каждом выпуске».
В настоящее время скрытые субтитры выходят, в основном, к документальным передачам, художественным фильмам и сериалам. Очень редко бывают субтитры к юмористическим концертам и развлекательным программам, и вообще не бывает субтитров к вечерним ток-шоу.
«Россия 1» – единственный в России (если не в мире) канал, на котором скрытые субтитры выпускаются в две строчки в мелком шрифте. На «Первом» давно отказались от мелких букв в пользу двух строчек при двойном размере размера шрифта. Чем неудобны мелкие буквы? Во-первых, не во всех телевизорах есть функция увеличения шрифта телетекста в два раза. Во-вторых, мало того, что у человека отсутствует слух, так он ещё и напрягает своё зрение. В-третьих, прочтите мнение неслышащего путешественника Евгения К.: «В 2012-м году мне довелось отдохнуть несколько дней в Питере. Взял хорошую гостиницу, просторный номер. И в нём, конечно, был современный телевизор с телетекстом. Меня удивило наличие разнообразных зарубежных каналов со скрытыми субтитрами. Я лёжа на кровати смотрел зарубежные каналы с иностранными субтитрами. Титры были в две строчки, цветные и крупные. В один из вечеров захотел посмотреть музыкальную передачу на «России 1», но субтитры были мелкие, а кнопки увеличения субтитров в пульте телевизора не было. Не получилось лёжа смотреть телевизор, пришлось перебираться ближе к экрану, но сидеть на кровати было не удобно, в конечном итоге я выключил этот злосчастный канал, переключив на первую кнопку».
Нам бы очень хотелось, чтобы обратили внимание на этот казалось бы незначительный факт. Почему бы не сделать всё для удобства людей? Все телеканалы, включая «Первый», «НТВ», «Культуру», «Карусель» транслируют субтитры в две строчки и увеличенным шрифтом – это очень удобно. Согласно доступной статистике, каждый 4-й человек в стране вынужден носить очки или контактные линзы, так что крупный шрифт – это уже не прихоть, а необходимость.
На официальном сайте телеканала «Россия 1» доступно онлайн вещание, причём, можно выбрать просмотр вещания любого телеканала ВГТРК («Россия 1», «Россия К» и т.д.), но скрытые субтитры, к сожалению, отсутствуют.
«ТВ Центр»: прыгающие субтитры в новостях
На канале «ТВ Центр» практически все программы сопровождаются скрытыми субтитрами: и мультики, и детские передачи, и документальные циклы, и развлекательные программы, и художественные фильмы, и детективные сериалы. Практически все информационные выпуски новостей сопровождаются скрытыми субтитрами (правда, выпуск субтитров к утренним новостям так и не смогли наладить).
Канал ТВЦ является самым старейшим по выпуску скрытых субтитров (в этом году им исполняется 15 лет), и в этом тоже заключаются сложности: и по устаревшему оборудованию, и по технологии изготовления субтитров (титры идут в три строчки).
К устаревшим особенностям прибавились и новые технические трудности. В информационных выпусках внизу экрана скрытые субтитры полностью закрывают появляющиеся плашки с именем и должностью интервьюируемого. В течение 10-ти лет титры так и закрывали плашки с фамилиями, все, так сказать, привыкли. Но с 2014 года титры стали прыгать вверх-вниз: когда на экране появляется плашка с фамилией выступающего, то скрытые титры поднимаются вверх, а когда плашка убирается, титры возвращаются на место. Вроде бы просто и дело нужное, но минусов тут несколько. Во-первых, в новостях есть трудности с синхронизацией текста со звуком: титры иногда отстают от быстрого темпа говорящего человека, иногда сбоят или спешат, догоняют речь: а тут ещё и «прыг-скок». Во-вторых, как уже отмечалось выше, на ТВЦ мелкий шрифт и три строчки, а при большом телевизоре хочется сесть подальше от экрана, но и размер титров хочется увеличить в 2 раза. Но тут «сюрприз» – при увеличении размера шрифта на пульте, на экране увеличивается нижняя часть субтитров, и, таким образом, субтитры на верхнем экране не видны – поэтому в тот момент, когда субтитры прыгают в эфир вверх, мы их не видим и пропускаем часть важной информации. И за эту «новаторскую идею» мы должны поблагодарить… пока ещё действующего председателя МГО ВОГ В.З. Базоева, который как раз весной предложил телеканалу ТВЦ устраивать, извините, «прыг-скок».
Как быть? Раз у телеканала старая технология, то бОльшая польза от господина Базоева была бы в одном – помочь телеканалу приобрести новое оборудование, и тогда уже можно делать с титрами всё, что угодно – в соответствии с новыми технологиями. Возможно, стоит перейти на двухстрочную систему титров, они воспринимаются хорошо и легче следить за речью и эмоциями героев, кто что сказал на данный момент. К слову, на американских телеканалах в новостях скрытые субтитры отображаются в две строчки.
В телетексте есть координаты для связи с отделом субтитрирования, и это очень удобно – можно связаться с ними, задать интересующие вопросы, пожаловаться на отсутствие субтитров и т.д.
На сайте телекомпании доступно онлайн вещание, однако скрытые субтитры там отсутствуют, хотя телеканал несколько лет пытается решить проблему вещания скрытых субтитров в Интернете.
НТВ: стабильность и отзывчивость
Скрытые субтитры на НТВ выходят сравнительно недавно, с конца 2011 года, но объём субтитров сейчас внушительный: практически все сериалы и фильмы идут с субтитрами, с зимы 2015 года стали выходить и рейтинговые программы в удобное время, такие как «Квартирный вопрос», «Дачный ответ», «Чудо техники». Правда, рейтинговое ток-шоу «Говорим и показываем» показывают лишь во время повторов в праздники, а в обычные дни, в отличие от «Первого канала», субтитры к ток-шоу не делают.
Ещё есть один не совсем приятный момент. Если все телеканалы стараются выдавать субтитры точно под озвучку, то на НТВ происходит далеко не так. Почему-то во многих передачах, сериалах субтитры появляются не совсем точно по голосу на экране, а чуть раньше или чуть позже, исчезают они тоже волшебным образом: то чуть раньше, то чуть позже. Почему так происходит – неясно.
В телетексте канала есть расписание субтитров, но нет координат для связи, но сами сотрудники доброжелательные и внимательно отвечают на вопросы. На сайте есть онлайн трансляция передач, однако возможность отображения скрытых субтитров отсутствует.
Культура: диалоги не по-культурному
Телеканал «Россия К» начал выпускать субтитры раньше НТВ и «Карусель», да и объём вещания субтитров у канала весьма неплохой. Координаты для связи с отделом субтитрирования отсутствуют, но если написать запрос через сайт, то ваше сообщение непременно передадут в этот отдел, и вам ответят с вниманием.
Субтитры крупные и в две строчки, что не может не радовать, но есть существенный минус в особенности формирования титров. «Культура» – единственный из шести федеральных телеканалов, который пренебрегает правилами диалога в письменной речи. Если на любом канале учитывают диалог говорящих людей и ставят тире перед началом диалога, то на «Культуре» тире вообще не ставят. Получается, что телезрителю нужно постоянно «ловить» диалоги и пытаться понять, «кто что сказал». Например: «Ты меня любишь? Конечно, я тебя тоже люблю. Интересно, что скажут родители?». Если по первым двум предложениям можно догадаться, что говорят два разных человека, то по третьему догадаться сложно: эту фразу может сказать и первый, и второй человек (а то и третий голос за кадром). А по кадру не всегда можно определить, кто сказал, так как в этот момент человек может стоять спиной или боком, определить по губам, кому принадлежит эта фраза, сложно.
Давайте рассмотрим это на живом примере. Посмотрите отрывок документальной передачи «Сквозь кротовую нору с Морганом Фрименом» со скрытыми субтитрами. Мы постарались, чтобы слышащие люди почувствовали в «шкуре» глухих телезрителей – отключили в ролике звук, но добавили пометки: о чём в это время думает глухой зритель?
Отрывок телепередачи «Сквозь кротовую нору с Морганом Фрименом. 7-я серия – Закончится ли вечность?», эфир от 22.01.2015 г., «Россия К».
Прямой эфир доступен на общем сайте ВГТРК, но в плеере отсутствуют скрытые субтитры.
«Карусель»: и качество, и объём на высоте
«Карусель» – единственный телеканал, на котором абсолютно все передачи сопровождаются скрытыми субтитрами: и мультики, и познавательные передачи, и фильмы, и молодёжные сериалы, и музыкальные шоу и концерты. Знаешь только одно: включишь в любое время канал – субтитры будут точно!
Огромнейший плюс в карму коллектива отдела субтитрирования «Карусели» – за очень подробные субтитры. В любом мультфильме или сериале обязательно наличие субтитров к музыкальным вступлениям, титрируется буквально всё то, что говорится за кадром: и фамилии оператора, и режиссёра, и актёров. А почему нет? Всё правильно: неслышащие зрители должны знать, что, к примеру «Tom Cruise» произносится не «Том Круизе» (как это любят делать некоторые глухие – разбирать по буквам), а Том Круз. Ещё жирный плюс за дополнительные комментарии в скобках. На «Карусели» не устают постоянно указывать, какая идёт музыка: (быстрая музыка), (фоновая музыка), (динамичная музыка), даже заранее предупреждают, что будет «(песня)» и т.д. Часто ставят имена героев в субтитрах перед началом обращения, когда в кадре не совсем видно, кто именно говорит. Титры, как и на «Первом канале», тоже сдвигаются в стороны, когда на экране есть другая текстовая информация – например, вопросы викторины, имена героев, координаты передачи и т.д.
Написать в отдел субтитрирования легко – достаточно оставить запись на форуме (пожелания по субтитрам, замечания по технической работе титров в регионах), и ваше сообщение передадут в соответствующий отдел канала. В общем, это хороший образец для остальных телеканалов.
Итог
Первый | Россия 1 | ТВ Центр | НТВ | Россия К | Карусель | |
Технология вещания скрытых субтитров (две строчки, крупный шрифт) | Отлично | Удовл. (мелкий шрифт) | Удовл. (три строчки, мелкий шрифт) | Отлично | Хорошо (нет диалогов) | Отлично |
Онлайн вещание с субтитрами на официальном сайте | Есть | Нет субтитров | Нет субтитров | Нет субтитров | Нет субтитров | Нет онлайн вещания |
Отзывчивость, обратная связь с телезрителями по эл.почте (указан ли адрес email в телетексте) | Хорошо (нет адреса, но хороший отклик пресс-службы) | Удовл. (нет адреса, пресс-служба невнимательна) | Отлично (есть адрес e-mail, телефон, почтовый адрес, отвечают быстро) | Хорошо (нет адреса, но хороший отклик руководства) | Удовл. (нет адреса, неясно, передаёт ли пресс-служба письма) | Отлично (нет адреса, но писать можно на форуме, специалисты передадут письмо) |
Расписание субтитров на официальном сайте | Нет | Есть | Нет | Нет | Есть | Есть |
Расписание субтитров в телетексте | Есть | Нет | Есть | Есть | Нет | Нет |
А как «у них»?
В Италии на телеканалах скрытые субтитры размещаются в две строчки и при этом слова… разноцветные! У каждого героя – свой цвет. Допустим, показывают сериал про Робин Гуда. У главного героя – жёлтый цвет в титрах, а у остальных героев – другие свои цвета, и зрителям легче воспринимать, кому принадлежат те или иные фразы.
В Германии практически на всех каналах есть скрытые субтитры. Мы попросили неслышащего русскоязычного жителя Германии Ольгу Колб прокомментировать ситуацию со скрытыми субтитрами в этой стране. Ольга уже 17 лет смотрит немецкое телевидение и отмечает, что с каждым годом ситуация с субтитрами становится всё лучше и лучше. Правда, местные жители пока не так довольны, в отличие от соседней Голландии, где абсолютно все передачи выходят в эфир с субтитрами.
Субтитры в Германии – только в две строчки и только крупный шрифт, титров в три строчки не бывает. В новостях субтитры белые на чёрном фоне, но иногда субтитры делают цветными – цвета меняются в зависимости от количества участников диалога. Крупные новостные каналы ARD, ZDF сопровождают все свои выпуски новостей скрытыми субтитрами в прямом эфире. Любопытно, что в фильмах титров с белыми буквами не бывает – субтитры только цветные, и телезрителям очень удобно.
Интересно, что технология «цветных субтитров» работает во многих странах мира, но не в России. Более того, у нас, согласно рекомендациям специалистов, не рекомендуется использование цветов в субтитрах.
В США крупнейшие информационные каналы CNN, NBC и другие оснащают свои новостные выпуски скрытыми субтитрами, причём в прямом эфире. Субтитры появляются на экране в режиме онлайн, слово за словом. К сожалению, в России прямой эфир пока недоступен глухим.
Субтитры в твоём мобильнике
В 21-м веке, когда информационные технологии стремительно развиваются и увеличивается объём информации, каждому хочется быть в курсе новостей. Кто-то читает или смотрит новости в пути (в Москве на всех линиях уже работает Wi-Fi, так что загрузить видео в телефоне не составит никакого труда), кто-то смотрит на работе и т.д. Некоторые смотрят фильмы и передачи в пути с помощью смартфона или планшета, а другие смотрят на компьютере, в ноутбуке и т.д.
И тут возникает вопрос, а воспринимает ли глухой человек информацию вне дома наравне со слышащими людьми? Вне дома – это может быть на даче, на работе или во время путешествия. Даже если человек будет находиться дома, но телевизор или антенна выйдет из строя, можно ли получить информацию вне этого телеящика? Оказывается, нет! Причём, все усилия и затраты правительства обеспечить равный доступ к информации сводится к нулю! Вне телевизора – субтитры в интернете можно увидеть только на официальном сайте 1-го канала. Остальные телеканалы такую функцию в Интернете не предоставляют.
За рубежом такой проблемы нет – сайты крупных телеканалов доступны для глухих: в плееры встраивают волшебную кнопку «субтитры». Правда, на разных сайтах доступ к субтитрам разный: где-то субтитры доступны только для онлайн вещания, а где-то, наоборот, субтитры доступны только в архивах передач. Например, на сайте испанского телеканала TV3 многие передачи, фильмы доступны с субтитрами. На сайте немецкого канала ARD тоже есть субтитры к передачам, сериалам. Не отстаёт и канал CNN – некоторые передачи на официальном сайте телеканала доступны с субтитрами, для этого нужно нажать на значок плеера «Субтитры». Так что это вполне удобная функция – посмотреть передачи онлайн или другие пропущенные программы с субтитрами можно на сайте не только дома, но и в других местах.
А как быть, если человек в дороге или в командировке? Несправедливо делового человека лишать информации. Так что многие телеканалы пошли дальше – организовали трансляцию скрытых субтитров в мобильных приложениях Android и iOS. В мобильных приложениях телеканалов CNN, NBC News, ORF TVthek и других, которые свободно можно скачать, к примеру, из Play Маркет в ОС Android – можно посмотреть как онлайн трансляции, так и прошедшие передачи с субтитрами. Для этого в плеере встроена кнопка «Субтитры».
В России не все телеканалы имеют собственные мобильные программы, но основные федеральные каналы имеют качественные приложения. В Play Маркете можно скачать программы «Первого канала», ВГТРК («Россия 1», «Культура»), НТВ для смартфона и планшета. Но в этих приложениях отсутствует возможность включения субтитров. Они бы, кстати, пригодились не только неслышащим пользователям, но и остальным в случае невозможности использовать звук (например, в общественных местах) и подключения наушников.
ВОГ: прогресс очевиден, но работа продолжается
Мы попросили Всероссийское общество глухих прокомментировать данную публикацию и поделиться с информацией, как обстоят дела с вещанием скрытых субтитров в России.
Начальник отдела реабилитации УСРиИ АП ВОГ Александр Васильевич Иванов поддержал нас в плане повышения качества выпуска скрытых субтитров и согласился, что вопрос вещания субтитров с помощью Интернета и мобильных приложений поднимать нужно.
Кроме того, как пояснил порталу «Глухих.нет» А. Иванов, поскольку стартовые позиции у каналов были разные, то им пришлось вложить много времени на внедрение оборудования, на подготовку персонала, налаживания взаимодействия между техническими службами, отвечающими за выход передач каналов в эфир и отделами субтитрирования: «Некоторые каналы, как Первый, по ходу меняли оборудование с уменьшением выхода субтитров в эфир. ТВЦ по нашему ходатайству включили в госпрограмму «Доступная среда» на финансирование скрытых субтитров, но им необходимо обновлять оборудование и программное обеспечение. Технических накладок у них много. А у них один из самых больших объемов субтитрирования передач. Есть и претензии по качеству субтитров. НТВ с самого начала делал хорошие четкие субтитры…».
Александр Иванов подчеркнул, что сейчас первостепенная задача – улучшить качество приёма сигнала скрытых субтитров на всей территории России: «Не везде их принимают, качество сигнала плохое. Буквы, строки выпадают. Мы пытаемся тут навести порядок. Очень непростая задача. Мы предложили мониторить Роскомнадзору ситуацию со скрытыми субтитрами. Они регулярно готовят сводки по проверке наличия субтитров (выборочно), ставят Минсвязи и нас в известность. К сожалению, результаты не очень хорошие. В связи с этим совместно с Минкомсвязи ВОГ предложил внести в законодательство меры воздействия на недобросовестных операторов связи. Законопроект уже находится в Думе, но придётся еще много поработать, чтобы довести это дело до логического конца».
«Пока каналы учатся работать, конечно, бывают ляпы, но в целом очевиден прогресс за последние 3 года: мы получаем удовольствие, когда КВН, «Огонёк», «Голос» и другие передачи идут с субтитрами. Понятно желание видеть в прямом эфире новостные и другие передачи. Аппаратно-программный комплекс по распознаванию речи практически готов, но там есть нерешённые технические моменты, будем продолжать работу в этом направлении в ближайшие годы», – рассказал А. Иванов.
Решение о пролонгации программы «Доступная среда» до 2020 года принято Правительством России, так что ВОГ воспользуется этим и будет ужесточать требования к качеству субтитров. «Нам важно мнение телезрителей. Пишите нам!», – заключил начальник отдела реабилитации УСРиИ АП ВОГ.
Выводы
Нашим отечественным телеканалам (а также Министерству связи и Всероссийскому обществу глухих) стоит обратить внимание на этот казалось бы незначительный момент – внедрить возможность показа субтитров в Интернете (на официальных сайтах телеканалов) и в мобильных приложениях. Ведь действительно получается странно: на субтитрирование выделяются большие деньги, а смотреть сюжеты, новости, фильмы и другие передачи, в отличие от слышащих, глухие люди вне дома (будь на работе, в гостях, на отдыхе, в командировке и т.д.) уже не могут. Включить субтитры на вышеуказанных сервисах не составит огромного труда, зато огромное количество пользователей смогут ещё больше увидеть субтитры в любое время!
Мы приносим свои извинения за громадную статью, но вы нас должны понять: все эти нюансы и факты очень важны в развитии субтитрирования и качества субтитров на отечественном телевидении.
Из длинного материала мы постарались составить краткие выводы и предложения:
- Привести скрытые субтитры в единый стандарт: две строчки и крупный шрифт;
- Обязательно ставить тире в диалогах людей (для телеканала «Россия К»);
- Может быть, получится, организовать вещание скрытых субтитров на канале «Россия HD»? Там, в отличие от «Первого HD», другая сетка вещания, но фильмы, как правило, те же, которые выходили по «России 1» с субтитрами. Может быть, нетрудно будет автоматически «прикрепить» все имеющиеся субтитры к фильмам и передачам на «России HD»?
- Продумать, обсудить со специалистами вопрос о целесообразности ввода цветных субтитров в фильмах; может быть, есть смысл организовать тестовое вещание цветных титров в некоторых передачах, провести опрос среди неслышащих телезрителей (может быть, эта фишка полезна будет детям на канале «Карусель»?) А может, отложить такой вопрос на несколько лет, пока мы не наладим саму работу по субтитрированию на отечественном ТВ в целом? Или у России своя технология, отличная от Запада: нам не нужны цветные титры?
- Организовать вещание скрытых субтитров на официальных сайтах телеканалов (кроме «Первого канала» – там уже есть);
- Организовать вещание скрытых субтитров в мобильных приложениях телекомпаний (мобильные приложения есть у телеканалов: «Первый», ВГТРК и НТВ, но субтитров нет).
Надеемся, что все эти предложения будут внимательно изучены, мы соберём комментарии со стороны руководства Всероссийского общества глухих, начальников отдела субтитрирования телеканалов и надеемся, что хотя бы основные вопросы, учитывая мировую практику, можно будет решить в пользу неслышащих телезрителей.
Мы от имени телезрителей выражаем благодарность всем сотрудникам всех отделов субтитрирования, руководителям этих служб и телеканалов, благодарим Всероссийское общество глухих и Министерство связи и массовых коммуникаций РФ за большую и нужную работу!
- Просмотров: 5786
Совсем недавно Всероссийское общество глухих опубликовало свои комментарии по поводу вступления в силу Постановления Правительства РФ №1604 от 29.12.2014 «О перечнях медицинских противопоказаний, медицинских показаний и медицинских ограничений к управлению транспортным средством». Вместо нарисовавшейся сначала ужасающей перспективы нацеплять всем и каждому слуховые аппараты, ВОГ объяснил, что у глухих автомобилистов сейчас появилось даже больше прав. А также – что ограничения по слуху для вождения в категории А и В теперь отсутствуют.
ВОГинфо.ру упоминал, что в Минздрав направлено письмо с просьбой предоставить разъяснения по допуску к вождению. На данный момент ответ на это письмо получен. Предлагаем вам лично с ним ознакомиться (см. вложение).
Ключевым моментом в этом документе является то, что «постановлением Правительства РФ от 29.12.2014 №1604 медицинских противопоказаний к управлению транспортными средствами в связи с болезнями уха и сосцевидного отростка не предусмотрено». А также: «Медицинских ограничений к управлению транспортными средствами категорий «А», «В», «ВЕ» и «М», подкатегорий «А1» и «В1» в связи с глухотой или снижением слуха постановлением Правительства Российской федерации не предусмотрено».
Источник: ВОГинфо.ру
- Просмотров: 5016
Центр адаптивного спорта Югры перед XVIII Сурдлимпийскими зимними играми объявил весёлый конкурс на лучшее селфи. Назван он «Сурдлимпийская себяшка».
Нужно просто сфотографировать самого себя с посланием к гостям Югры. Обращение должно быть на жестовом языке глухих и слабослышащих людей. Его тема – сурдлимпийское движение, спорт, XVIII Сурдлимпийские зимние игры.
Узнать, как будет на языке глухих та или иная фраза, можно здесь.
Как сообщает пресс-служба Центра, лучшее селфи определят пользователи социальных сетей: Вконтакте, Одноклассники и Facebook. Чтобы проголосовать за понравившееся селфи, нужно просто поставить лайк.
С положением конкурса можно ознакомиться на сайте XVIII Сурдлимпийских игр.
Источник: КП
- Просмотров: 4844
В Мордовии на железнодорожном переходе станции Кадошкино 1 февраля текущего года был смертельно травмирован поездом 17-летний подросток. Как сообщили в пресс-службе Приволжского следственного управления на транспорте, установлено, что юноша являлся учеником спецшколы для глухих.
Глухой подросток переходил железнодорожные пути в непосредственной близости от поезда, при этом на голове был одет капюшон. Машинист применил экстренное торможение и подал сигналы большой громкости. Из-за небольшого расстояния столкновения избежать не удалось. Глухой мальчик получил множественные травмы и скончался на месте происшествия.
В настоящее время проводятся проверочные мероприятия, направленные на установления всех обстоятельств случившегося. Произведены осмотры места происшествия, опрашиваются очевидцы, назначены судебно-медицинская экспертиза.
По результатам проверки будет дана оценка действия машиниста поезда.
Глухой подросток переходил железнодорожные пути в непосредственной близости от поезда, при этом на голове был одет капюшон. Машинист применил экстренное торможение и подал сигналы большой громкости. Из-за небольшого расстояния столкновения избежать не удалось. Глухой мальчик получил множественные травмы и скончался на месте происшествия.
В настоящее время проводятся проверочные мероприятия, направленные на установления всех обстоятельств случившегося. Произведены осмотры места происшествия, опрашиваются очевидцы, назначены судебно-медицинская экспертиза.
По результатам проверки будет дана оценка действия машиниста поезда.
Источник: REGNUM
- Просмотров: 5576
Еще семь лет назад диагноз тугоухость или глухота устанавливался ребенку в возрасте 3-4 лет. Это было связано с тем, что родителям трудно самостоятельно оценить: слышит ребенок или нет. С внедрением программы аудиологического скрининга малыши получили возможность пройти диагностику нарушений слуха в роддоме.
Аудиологический скрининг позволяет с первых дней жизни выявить у ребенка патологию. Для проверки слуха используется быстрый, безболезненный и абсолютно безопасный для здоровья малыша способ. На территории Ханты-Мансийского автономного округа первый скрининг проводят на третьи сутки после рождения методом вызванной отоакустической эмиссии. В ухо ребенка вставляется маленький зонд, через который подается звук. Здоровое, слышащее ушко отвечает «эхом» на этот звук.
Программа рассчитана таким образом, что в распоряжении у врачей есть четко выверенная методика, схема, по которой действуют специалисты.
Центр сурдологии и слухопротезирования Сургутской ОКБ присоединился к программе аудиологического скрининга новорожденных более пяти лет назад. Здесь осуществляется второй этап программы. Врачи центра работают с выявленными на первом этапе нарушениями, помогают малышам скорректировать программу лечения или реабилитации.
На сегодняшний день на динамическом учете (по программе аудиологический скрининг новорожденных) в Центре сурдологии и слухопротезирования Сургутской ОКБ состоит 264 ребенка с различной степенью тугоухости. Из них 10 детей с глубокой степенью тугоухости. И три маленьких пациента находятся на этапе подготовки к кохлеарной имплантации.
«Внедрение программы аудиологического скрининга позволяет не только выявить патологии у детей до года, поставить окончательный диагноз, но и к двум годам установить кохлеарный имплант. Данный метод применяется при наличии высокой степени тугоухости, либо абсолютной глухоты. Кохлеарный имплант — это устройство, которое преобразует звук в электрические импульсы, посылаемые напрямую во внутреннее ухо. При небольшой степени тугоухости — ребенок находится под наблюдением, ему предлагается воспользоваться другой коррекционной техникой, например, слуховым аппаратом. Чем раньше выявляется нарушение слуха, тем выше шансы при его лечении. Успехи в развитии диагностики, техники и терапии дают возможность детям с нарушением слуха развиваться наравне с нормально слышащими детьми», — рассказала Елена Васильева, заведующая Центром сурдологии и слухопротезирования Сургутской ОКБ.
Как свидетельствует мировой опыт, важнейшее значение в выявлении нарушений слуха у детей в раннем возрасте имеют массовые профилактические скрининговые обследования. Основной задачей скрининговых аудиологических обследований является выявление детей с подозрением на наличие нарушений слуха и направление их в сурдологические центры для диагностического обследования с целью определения степени слуховых потерь и уровня поражения.
«Программа аудиологического скрининга вошла в нашу жизнь, это вообще мировая практика. Во всем мире — это стандарт. Нас поддерживает Министерство здравоохранения РФ, Департамент Здравоохранения ХМАО-Югры. Ежегодно проходит обучение медицинский персонал, ежегодно поступает современное оборудование, значит впереди повышение эффективности аудиологического скрининга у детей первых лет жизни», — отметила Елена Васильева.
Источник: UgraNow.ru
- Просмотров: 7008
Коллеги сайта Deafmos в январе разместили репортаж о состоявшемся 29 декабря 2014г. в театре Мимики и Жеста конкурсе красоты «Красавица ВОГ – 2014», назвав его «запоздалым». Раз уж так, то наш репортаж можно назвать «мегазапоздалым». Тем не менее, мы понимаем, что наш репортаж отличается от репортажей остальных сайтов – у нас своя подача материала, своя изюминка. Так что спешим поделиться с вами!
Как девушки готовились к выходу на сцену, о чём рассказали красавицы корреспонденту «Глухих.нет», что такое красота по мнению красивых девушек мира, а также зачем проводить конкурсы красоты, если некрасивых девушек не бывает – всё это в нашем видеорепортаже! Приятного просмотра!
- Просмотров: 4770
Они искренние и наивные. На сцене с ними очень легко работать. Правда, они общаются лишь на языке жестов, но это не так уж и важно. Одна из целей театрального проекта «Недослов» — сломать стереотипы о глухих, показать, что они полноценные и творческие люди. Но хотя «Недослов» существует более десяти лет и добился большого успеха во время гастролей в США, в России о нем мало кто знает.
На сцену медленным шагом выходит девушка в черном трико и майке. Она задумчиво вглядывается в зрительный зал, а потом мелом на черной стене пишет: «Мы совпали с тобой». Через несколько мгновений актриса быстро стирает неровные буквы рукой и начинает жестикулировать — читает жестовым языком одноименное стихотворение Рождественского. А в зале звучит голос режиссера, которая вслух проговаривает слова.
Перед зрителем появляется молодой парень восточной внешности в белой рубашке. Вдруг включается громкая музыка — и он начинает «петь», губами проговаривая текст и помогая себе жестами. «Быть может, ты забыла мой номер телефона, быть может, ты смеешься над верностью моей», — с отчаянием в глазах разводит он руками. Режиссер тем временем рукой отсчитывает ритм, выставляя пальцы: «Раз, два, три, четыре…»
Это репетиция выпускного спектакля в Российской государственной специализированной академии искусств (РГСАИ), что на западе Москвы. Это учебное заведение — единственный в России вуз, где люди с инвалидностью могут получить профессиональное образование в сфере музыки, театра, живописи, танца. На базе академии существует театральный проект «Недослов», в котором играют неслышащие актеры. Большинство из них — бывшие и настоящие студенты РГСАИ. Директор академии активно поддерживает театральный проект, предоставляет площадку для театра, у которого нет собственной сцены. Уже не первый год все постановки «Недослова» проходят в маленьком зале РГСАИ, где студенты играют все учебные спектакли вуза.
Начало проекту в 2001 году положили три педагога академии — Анна Башенкова, Екатерина Мигицко и Александр Мартьянов. Более десяти лет назад они поставили экспериментальный дипломный спектакль «Крылья даны всем» по мотивам книги Ричарда Баха «Чайка Джонатан Ливингстон».
Башенкова и Мигицко — профессиональные актрисы, выпускницы Щукинского училища. Неслышащий педагог Мартьянов тоже окончил Щуку, но в рамках экспериментального курса, на котором учились неслышащие студенты. Для всех троих это было что-то новое и необычное. Спектакль оказался успешным, и наработанный опыт не хотелось терять. Тогда и возникла идея создания театрального проекта. В 2003 году выпустился курс, который играл в «Крылья даны всем». С тех пор принято отсчитывать историю «Недослова».
Анна Башенкова, художественный руководитель театра, начала работать со слабослышащими актерами неслучайно. У Анны стопроцентный слух, но она родилась в семье глухих родителей. Когда училась в Щукинском училище, к ней приехала в гости мама. Один из педагогов увидел, как Башенкова общается с ней на жестовом языке в коридорах вуза, и предложил поработать в специализированном институте искусств (прежнее название РГСАИ). «Сначала я и думать не хотела об этом. Мне казалось, что такая работа — не мое. Но потом втянулась и вот уже больше десяти лет работаю здесь», — говорит Анна.
Анна Башенкова и Екатерина Мигицко обе преподают в РГСАИ, но также и совмещают работу с выступлениями на театральных подмостках. Первая играет на сцене Театра Армена Джигарханяна, вторая — в Ленсовете. В рамках работы в академии Екатерина больше специализируется на пластике и танцах, а Анна — на жестовом языке.
Спектакли театра рассчитаны как на слышащих, так и на глухих зрителей. Жестовые постановки дублируются вслух диктором, а пластические спектакли работают через танец, движения и музыку, там не используется жестовый язык. «Сложно сказать, какие из постановок делать сложнее», — говорит Мигицко. По ее словам, и в том и в другом случае есть свои особенности.
«Нет ни одной разработанной методики преподавания для слабослышащих актеров. Не существует ни одной книжки на эту тему», — признается режиссер Елена Бидная. Она присоединилась к проекту семь лет назад и не имела никакого опыта общения со слабослышащими артистами. Учиться пришлось у коллег, часто используя метод проб и ошибок. Но теперь Елена вспоминает об этом с улыбкой. Проблема в том, что глухие актеры не всегда приходят с достаточно большим культурным багажом. Их глухота ограничивает их в возможности получать информацию о разных произведениях искусства, фильмах. Однако есть и свои плюсы. «Неслышащие актеры намного более искренние и наивные. С ними очень легко работать», — говорит Бидная.
«К нам на спектакли приходят разные люди. Наверное, глухих чуть больше, чем слышащих. Но все они удивлены профессиональной игрой актеров», — рассказывает Роман Склоцкий, который работает в театре директором и занимается всеми административными делами. По его словам, «Недослов» буквально перевернул его жизнь. В проект выпускник МГИМО и бывший бизнесмен пришел по приглашению Анны Башенковой в 2007 году. С тех пор он профессионально работает в сфере филантропии, занимает пост директора по благотворительным проектам в фонде известного российского финансиста Рубена Варданяна. В свободное время Роман занимается волонтерскими проектами, одним из которых является «Недослов».
Театр живет за счет спонсорских пожертвований и отдельных грантов. Все участники проекта (их около 30) работают на добровольной основе, не получая за это никаких денег. Зарабатывают только за счет продажи билетов, но этого едва хватает на покупку новых декораций, реквизита и так далее. «Мы пытались подавать заявки на госпомощь, но не добились успеха. К примеру, обращались в Общество глухих России. К сожалению, они никак не отреагировали на наши предложения», — рассказывает Роман Склоцкий.
Большинство актеров «Недослова» в свободное от игры время работают совершенно в другой сфере, чтобы свести концы с концами. Театр для них оказывается только способом творческого самовыражения. Одни днем грузят автомобили, другие работают на кассе в крупных супермаркетах. Однако некоторым все же удается найти реализацию в профессии и жить именно за счет актерского труда, хотя это порой и бывает очень сложно.
Алексей Знаменский, выпускник РГСАИ, начал сниматься в кино и играть в театре еще до окончания вуза. Недавно он получил второе высшее образование на режиссерском факультете ВГИКа. Алексей — один из немногих слабослышащих актеров, которому удалось сняться в полнометражном кино, да и еще в одной из главных ролей. В 2005 году он сыграл в картине Сергея Лобана «Пыль». Одна из сцен фильма с участием Знаменского стала хитом в интернете. Его исполнение жестовым языком песни Виктора Цоя «Хочу перемен» собрала более миллиона просмотров в YouTube.
В 2011 году Знаменский снялся еще в одном фильме — «Шапито-шоу». Сейчас Алексей пробует себя не только в роли актера, но и в роли режиссера. Недавно совместно с Еленой Бидной в «Недослове» он поставил пластический спектакль «Справедливость в скобках» по мотивам «Одесских рассказов» Исаака Бабеля.
«Реализоваться в кино и театре, будучи неслышащим, можно, и тому много примеров — Мерли Мэтлин, Эммануэль Лабори», — говорит Алексей. Однако, по его словам, есть объективные препятствия, с которыми сталкивается глухой актер. Если ты не слышишь, сложнее получить хорошее актерское образование. Даже если есть желание учиться, не хватает господдержки. С этим он столкнулся во время обучения во ВГИКе, где приходилось брать с собой на занятия переводчика. Бесплатно с ним можно работать только 90 часов в год, что на самом деле смехотворно. «К тому же сейчас усложнили процедуру оформления переводчика для иногородних. Это неправильно — ходить и выпрашивать часы», — сетует он.
Удалось найти себя в профессии и актрисе «Недослова» Наталье Хохловой. Она сейчас преподает в РГСАИ актерское мастерство. У Натальи, как и у Знаменского, есть опыт работы в кино. В 2010 году она снялась в фильме «Виски с молоком». Там сыграла главную героиню — глухую цветочницу. Наталья говорит, что в театре редко сталкивалась со стереотипами по отношению к глухим актерам, а в кино такое бывало. Иногда предлагают стандартные роли, не думают, как можно раскрыть талант актера, лишенного слуха. Сейчас Наталья играет в Театре Ленсовета в спектакле «Дон Кихот».
«Одна из целей проекта «Недослов» — сломать стереотипы о неслышащих», — говорит Роман Склоцкий. — Мы стараемся показать, что речь не о бедных инвалидах, а о полноценных творческих людях. И нам это часто удается. «Недослов» несколько лет назад ездил на гастроли в США и сорвал там овации. Все удивлялись тому, как все профессионально. За рубежом, да и в России, если и есть проекты неслышащих актеров, то в основном это любительская история», — объясняет Склоцкий. Единственный профессиональный театр неслышащих актеров в России — это Театр мимики и жеста, который поддерживает Общество глухих России.
Несмотря на то что «Недослов» существует уже более десяти лет, о нем не так много знает широкая публика. Исправить этот пробел организаторы театра сейчас пытаются через кампанию «Удивляйся» — новый гастрольный тур по городам России. Он рассчитан на двенадцать месяцев и предполагает выступления на разных сценах. В списке партнеров столичные и региональные театры: Театр имени Маяковского, Ярославский театр имени Волкова, Саратовский ТЮЗ и другие.
Кроме того, чтобы увеличить узнаваемость «Недослова», вскоре начнутся съемки рекламных роликов с участием известных актеров. Организаторы рады, что уже получили согласие от Инны Чуриковой.
Источник: Профиль
- Просмотров: 4375
9 января 2015 года в Москве в спорткомплексе знаменитого университета им. Н.Э. Баумана Федерация спорта глухих города Москвы, при поддержке Москомспорта и НаЛимон, провела второй день Рождественского спортивного фестиваля среди глухих.
Состоялись различные соревнования: водные эстафеты в бассейне, сумо-футбол в спортивном зале, веселые старты и дартс в легкоатлетическом манеже. Участников порадовали новыми необычными спортивными аттракционами.
Задача проведения Фестиваля – популяризация физической культуры и спорта, пропаганда здорового образа жизни среди лиц с нарушением слуха.
По итогам выступлений в соревнованиях победителям и призерам вручались дипломы, медали и призы.
Мы всегда в спорте!
- Просмотров: 5097
Появление в углу экрана во время трансляции видеозаписи анимированного изображения человека, синхронно переводящего звучащую речь на жестовый язык, является очередным этапом реализации соглашения о пилотном внедрении научно-технологического проекта «Сурдофон-ТВ: телевизионный компьютерный сурдопереводчик», заключенным в декабре 2014 года между ООО «Сурдофон», которое находится под управлением венчурного фонда «Ломоносов Капитал» (входит в структуру РАТМ Холдинга), и ГТРК «Новосибирск».
В настоящее время активный интерес к сервису «Сурдофон-ТВ» проявляют региональные телевизионные компании Сибирского Федерального округа (из Томской и Омской области, Республики Тыва и Республики Алтай). Кроме того, в минувшую пятницу возможность внедрения этого инновационного продукта в муниципальных учреждениях и на местном телевидении рассмотрели на совещании в мэрии Новосибирска, организованном департаментом промышленности, инноваций и предпринимательства.
Напомним, не имеющее мировых аналогов программное обеспечение «Сурдофон» является результатом многолетнего сотрудничества команды разработчиков и профессиональных сурдопереводчиков. По словам члена правления ООО «Управляющая компания «Ломоносов Капитал» Андрея Старкова, неоценимый вклад в развитие проекта внесли сотрудники Новосибирской региональной общественной организации Всероссийского общества глухих, оказав помощь инженерам ООО «Сурдофон» в проведении экспертизы и усовершенствовании качества компьютерных жестов.
Инвалиды по слуху имеют равные с обычными людьми права на получение информации, – отмечает председатель Новосибирской РОО ВОГ Михаил Брагин. – Сегодня есть все необходимые технические средства для того, чтобы слабослышащие могли при просмотре телепередач понять с помощью титров и сурдоперевода, о чем идет речь, а также общаться друг с другом с другом посредством смартфона по каналу видеосвязи.
Источник: НСК ТВ
- Просмотров: 5569
В минувшую субботу в уфимском Дворце спорта прошла необычная игра под девизом «Я понимаю тебя». Ветераны хоккейного клуба «Салават Юлаев» сыграли со слабослышащими и глухими подростками.
На уфимском льду скрестили клюшки именитые игроки ветераны советского и российского хоккея Андрей Василевский, Денис Афиногенов, Александр Семак, чемпион мира среди глухих Сергей Осипов и воспитанники уфимской специальной коррекционной школы-интерната I вида для слабослышащих детей.
Игра завершилась со счетом 12:12.
Организаторы турнира пообещали, что такие матчи-встречи будут проходить на регулярной основе.
Источник: Горобзор