Новости глухих
- Просмотров: 8117

На проходивших в Софии Дефлимпийских играх украинские спортсмены с нарушением слуха заняли второе место в командном зачете, завоевав 21 золотую медаль. Всего же на счету нашей сборной 88 наград. Это лучший результат в истории независимой Украины. В аэропорту «Борисполь» спортсменов встречали родственники, тренеры, журналисты. Когда во время торжественной части дефлимпийцы исполняли Гимн Украины... на языке жестов, многие не смогли сдержать слез.
Наконец-то долгожданный момент единения с близкими: объятия, поздравления, слезы радости... Выяснилось, что среди спортсменов есть именинница. Пятого августа, в день возвращения из Болгарии на родину, отмечала свой день рождения обладательница «золота» по дзюдо Екатерина Гусева. Чемпионку встречала сестра-близняшка Ирина. «Провожая Катю в Софию, я заказала ей подарок на наш общий день рождения — золотую медаль, — призналась „ФАКТАМ“ Ирина. — И сестра, как всегда, не подвела».
«Такое ощущение, что борешься не с одной, а сразу с двумя сестрами Гусевыми»
— Свою победу я посвятила сестричке Иринке, — делится эмоциями 26-летняя Екатерина Гусева. — Для меня она больше, чем родная кровиночка. Мы ведь близнецы — две половинки одной души.
— У родителей нас шестеро, — рассказывает Ирина Гусева. — Во время последней маминой беременности УЗИ показало, что будет мальчик. Но вместо мальчика родились... две девочки. Мама рассказывала, что роды были очень тяжелые. Мы с сестрой долго находились в отделении реанимации новорожденных. В детстве часто болели. Потом врачи объяснили: скорее всего, одна из перенесенных вирусных инфекций дала серьезные осложнения. У Кати постепенно ухудшался слух, а у меня — зрение. Но все это выяснилось намного позже.
Будучи детьми, мы не понимали, что у нас есть нарушения зрения и слуха. Думали, так и должно быть. Мы с сестрой жили как один организм. Катя была моими глазами, а я — ее ушами. И так наловчились выручать друг дружку, что ни учителя, ни одноклассники не догадывались о нашей проблеме. Например, когда писали диктант, Катя читала предложения... по моим губам. Если же педагог просил меня прочитать вслух текст из учебника, сестра произносила его шепотом, а я краем глаза следила за Катиными губами и озвучивала.
— Когда Ира, заболев, оставалась дома, я тоже пропускала уроки, — признается Екатерина. — Без сестры не понимала, о чем говорят учителя и одноклассники. Мир превращался в немое кино.
— Случалось, из-за проблем со зрением я путала одноклассников, называя их другими именами, — продолжает Ирина. — Катя тут же приходила на помощь и превращала все в шутку. За время учебы в школе, а потом в лицее и вузе никто так и не разгадал нашу тайну.
— Ира и Катя всегда и повсюду вместе, — улыбается отец близнецов Борис Гусев. — В детстве лежали в двойной коляске, спали в одной кроватке, в школе сидели за одной партой. Даже спортом вместе увлеклись. Как-то прибегают домой: «Папа, можно мы сходим на дзюдо?» «Идите», — говорю, а сам думаю: на сколько их хватит? Старший сын посетил секцию аж два раза. Когда его со всей силы бухнули на ковер, вмиг передумал быть дзюдоистом.
А девочки в секции прижились. Сколько раз они ломали руки, ноги, ключицы, пальцы! Но все равно продолжали заниматься. Помню, как-то во время соревнований Катя получила серьезную травму. Ира вышла на татами вместо сестры и одержала победу. Подмены не заметил даже тренер! В 16-летнем возрасте дочки стали мастерами спорта. Побеждали, считай, во всех поединках. На двоих завоевали 70 медалей.
— Мы с Катей были как одна команда, — говорит Ирина. — Она правша, я левша. Сестра научила меня делать приемы правой рукой, а я ее — левой. У каждой был свой коронный прием, мы часто ими обменивались, вводя противника в заблуждение. На соревнованиях всегда выступали вместе, но в разных группах. Соперники сетовали: «Такое ощущение, что борешься не с одной, а сразу с двумя сестрами Гусевыми». У нас всегда работал закон парности: если проигрывала я, сестра тоже терпела поражение.
— Бывало, тренеры просили: «Сойдитесь в поединке: мы должны знать, кто из вас сильнее», — продолжает Ира. — Однажды мы пробовали бороться. Это было физически невыносимо. Казалось, будто ломаю... саму себя. Катя тоже жаловалась: каждый прием против меня рикошетил по ней. После этого случая дали клятву никогда не выступать друг против друга.
«Физические ограничения делают человека сильнее»
— На чемпионате Украины среди юниоров сестры Гусевы боролись в разных группах, — говорит тренер Михаил Романкевич. — И обе много раз выходили в финал. Однако как такового финального поединка между ними не было. Ира и Катя заранее договаривались, кто одержит победу. И разыгрывали перед судьями хорошо подготовленный спектакль. Я в это не вмешивался. Главное, что обе мои спортсменки вышли в финал.
По словам тренера, сестры Гусевы показывали феноменальные результаты. Четыре раза (с 2000-го по 2004 год) становились чемпионами Украины по дзюдо среди юниоров. При этом девушки боролись с соперницами, у которых не было проблем со здоровьем. Первую команду для спортсменов с нарушениями слуха сформировали только в 2010 году. К тому времени Ирина ушла из спорта.
— Однажды я приехала с сестрой в Евпаторию на базу дефлимпийской подготовки, — рассказывает Ирина. — Двухнедельное пребывание в кругу спортсменов с проблемами слуха полностью изменило мое мировоззрение. Оказывается, физические ограничения делают людей сильнее. Еще я поняла, что многие, имея слух, не научились по-настоящему слушать. В то время я переживала депрессию. Такого внимания и понимания, как со стороны слабослышащих, не встречала нигде.
Кстати, о проблеме слуха. Когда нам с Катей исполнилось двадцать лет, мы наконец-то решили проверить слух и зрение. Оказалось, один глаз у меня не видит. К счастью, на втором зрение сохранилось. Помню, я долго ждала сестру возле кабинета сурдолога. Катя вышла вся в слезах. Никогда не забуду, как она, рыдая, сказала: «Ира, я глухая! Врач поставил мне в ухо аппарат, и я только тогда впервые в жизни услышала, как льется вода из крана...»
Доктор спросил Катю: «Как вы жили все это время? Наверное, плохо учились в школе?» «Наоборот, — ответила она. — Училась хорошо и даже занималась спортом, побеждала на соревнованиях». «Это невозможно! — поразился сурдолог. — У вас практически полная глухота!» Еще больше врача потряс тот факт, что девушка разговаривает без малейшего дефекта и сама, без посторонней помощи, научилась читать по губам. Катя объяснила: этим она обязана сестричке. Точнее, их общей способности компенсировать физические недостатки друг друга.
«Перед поединком я просила больную руку: „Не подведи, пожалуйста“
— Между нами существует особая — невидимая — связь, — говорит Ирина. — Иногда доходит до смешного. Недавно мы с Катей встретились (живем отдельно) и начали хвастаться новой посудой. И тут выясняется, что обе, не сговариваясь, купили... абсолютно одинаковые наборы тарелок да еще в одном и том же магазине!
Расскажу последний случай. В то время, когда Катя летела на самолете в Болгарию на Дефлимпийские игры, я ощущала тошноту и шум в ушах. В десять часов утра сестра должна была выходить на первый поединок, и у меня начался такой мандраж, будто сама готовилась к схватке. Потом стало ныть плечо: незадолго до поездки Катя получила травму и перенесла операцию. Позже она призналась, что в то самое время у нее действительно разболелось плечо.
Финальный поединок Кати с португальской спортсменкой смотрела в онлайн-трансляции. Не могла усидеть на диване, подскакивала, кричала: „Катенька, возьми верхний захват! Твой коронный захват! После этого пойдут все кидки“. Не знаю, как это объяснить, но сестра будто слышала каждое мое слово. Она делала все, что я говорила! В это время рядом находился мой жених. От удивления он едва не лишился дара речи.
— Действительно, в ту минуту я ощущала незримую поддержку сестры, — кивает головой Екатерина. — Это помогло сконцентрироваться на технике борьбы. Одержав победу, я повернулась к зрителям и положила ладонь на выбитый на моем кимоно герб Украины. Пусть знают наших!
— Через несколько минут после финального поединка мне пришло sms-сообщение от Кати, — продолжает Ирина. — Она написала большими буквами: „Золото“. Для тебя». Я тут же перезвонила папе. «Да ты что! — ахнул он в трубку и от переполнявших его чувств расплакался. — А я, — говорит, — думал: хотя бы „бронзу“ взяла...»
Только не подумайте, что Катя выиграла Дефлимпиаду благодаря мне. Это не так. Она добилась победы, потому что шла к ней 16 лет через глухоту, травмы и боль. Накануне поездки в Болгарию сестре сделали сложнейшую операцию на плечевом суставе. До сих пор не понимаю, как она уложила соперницу на лопатки не разработанной после хирургического вмешательства рукой.
— В июле прошлого года, готовясь к чемпионату мира, я получила травму — разрыв связки плечевого сустава, — объясняет Екатерина. — Не подозревая, насколько это серьезно, все-таки поехала на чемпионат мира в Венесуэлу и завоевала «золото». Прийти к хирургу решилась только через два месяца после чемпионата. Врач схватился за голову: «Немедленно на операцию!» Объяснил, что рука фактически держится на нитке. В общем, операция оказалась сложной и длилась 10 часов.
Однако связка срослась неправильно, я не могла двигать рукой. Меня направили в Днепропетровск. Там нейрохирурги разорвали связки и собрали «крепление» заново. После такой операции нельзя заниматься спортом полтора года. Но я не могла пропустить Дефлимпийские игры и, нарушив запрет врачей, поехала в Болгарию. Перед каждым поединком просила больную руку: «Не подведи меня, пожалуйста...»
Спортсмен не может завоевать медаль в одиночку. За каждой победой — огромный труд и терпение наставников, переживания близких. Победой на Дефлимпиаде я обязана моему тренеру Михаилу Романкевичу, а также тренеру сборной Виталию Харламову, ровенским и днепропетровским хирургам, всем, кто за меня болел. Потом я узнала, что даже знакомые молились за мое здоровье, ставили свечи в церкви. Без такой поддержки я бы не стала чемпионкой.
Источник: Факты и комментарии
- Просмотров: 4567

Глухой и слепой отец Сайрил Аксельрод из Англии говорить умеет. Давеча 71-летний католический проповедник высказал свое глубокое огорчение тем, что авиакомпания «Comair» (ЮАР) не впустила его в самолет без сопровождающего лица. Аксельрод собирался лететь в Йоханнесбург, что ранее проделывал неоднократно без отдельно приставленного поводыря и каких-либо несчастий, сообщает южноафриканское издание «News24″.
Обычно делается так: турагент, с которым святой отец давно знаком, связывается с авиаперевозчиком и все оговаривает. У Аксельрода есть значок, на котором написано, кто он такой и что он имеет возможность летать без постоянного надзора. Несмотря на это, в «Комэйр» испугались и не захотели лететь со слепоглухим. Потребовали рассказать, что по регламенту следует предпринять в случае аварии лайнера. Отец Сайрил разговаривает плохо, поэтому сотрудников воздушного флота его ответ не убедил, и они просто конфисковали посадочный талон, отправив старика восвояси.

В Йобурге, на своей родине, католический батюшка из Лондона собирался читать проповеди, делает Аксельрод это при помощи логопеда-переводчика.
Источник: ШокВояж
- Просмотров: 8100

Сама роженица пока никого не обвиняет, а вот её родственники уверены, что трагедия произошла из-за того, что врачи не пригласили для глухой женщины сурдопереводчика.
Лидия Курочкина, свекровь роженицы: "Внучка у нас родилась мёртвая, а Марину пришлось спасать уже. Открылось сильное кровотечение".
Когда её сноху сын отвёз в ЦГБ Бийска, Лидия не переживала - это были уже вторые роды. Несмотря на то, что Марина инвалид по слуху, во время первых родов всё прошло удачно. Но в этот раз всё сложилось иначе:
Нина Иванова, мама роженицы: "Рассказать и крикнуть о помощи она не могла, и в день родов она тоже просила помощи, ну, пожалуйста, помогите мне как-нибудь чем-то. И когда она начала рожать, у неё уже силы иссякли. Ну, почему, говорит, такое равнодушие было?".
Равнодушием мама Марины называет то, что врачи не пригласили сурдопереводчика. Хотя медики утверждают, это бы не спасло положение. Отслоение плаценты и рождение мёртвого ребёнка могло произойти у любой женщины.
Лариса Захарченко, заместитель главного врача по акушерско-гинекологической службе ЦГБ Бийска: "Марина общается и говорит, общается записками. Необходимости у нас не возникало, трудностей при общении у нас не возникало. Такие проблемы могут произойти, как у слышащих людей, в данной конкретной ситуации произошло у женщины глухой".
Сурдопереводчик Наталья Вольных говорит, что сейчас инвалидам по слуху в случае необходимости должны предоставить переводчика в любой официальной организации - от больницы до суда.
Наталья Вольных, председатель общественной организации глухих Бийска: "Те люди, которые общаются с глухим человеком без сурдопереводчика, они отвечают за свои действия. Поэтому и происходят ошибки. Грубейшие ошибки, я считаю, если бы при родах присутствовал сурдопереводчик, достаточно было бы одного жеста, одного взгляда".
Марина всё ещё находится в больнице. Специалисты крайздрава проводят проверку, назначен ряд экспертиз, их результаты будут известны к концу августа.
Источник: nsktv
- Просмотров: 5133

Наш постоянный читатель и автор Татьяна Николаевна Нужина 11 августа связалась по телефону с сурдопереводчиком Адегамом Юмагуловым. Адегам Агзамович сообщил по СМС, что глухие пассажиры будут сидеть на теплоходе ещё 3 дня, до среды. Сегодня, в воскресенье, будет экскурсия по городу, питание наладили. Вчера 9 слышащих пассажиров не выдержали этого «экстремального» путешествия и вернулись в Казань. По сведениям корреспондентов газеты «Самарские известия», на данный момент за чистоту кают и туалетов «Кабаргина» отвечают лишь две уборщицы, а с голоду не дают умереть людям две молодые девушки-повара.


Сегодня вечером Адегам Юмагулов снова сообщил, что на теплоходе проведено собрание, на котором сказали, что теплоход лишили лицензии. Пассажиров завтра автобусом отправят в Казань. Раздали бланки заявлений о возврате суммы за путёвки.
- Просмотров: 7625

О том, что происходит в Самаре, передают корреспонденты газеты «Самарские известия».
Владелец туроператора и судна – супруги Дмитрий и Наталья Воропаевы – заявили «Самарским известия», что контролируют ситуацию и не видят в случившемся ничего экстраординарного. По их словам «Кабаргин» вот-вот поднимет якоря и отправится дальше в Ростов-на-Дону.
Сел на мель
Информация о том, что трехпалубный теплоход «Кабаргин» бросил якорь в самарском речном порту и не может «по техническим причинам» продолжать движение, появилась вечером 8 августа. Причину, по которой теплоход не может поднять якоря, «Самарским известиям» рассказали сами члены команды «Кабаргина». Они утверждают, что им задерживают зарплату. Позже появились сведения о том, что теплоход не может отправиться в Ростов-на-Дону «по техническим причинам». По другой версии, владельцы «Кабаргина» не желают платить за стоянку в порту, а потому судно вынуждено прервать путешествие.
Пассажиры, с которыми нам удалось связаться, рассказали, что их кормят объедками, которые остались в ресторане теплохода. Кроме того, все 89 человек лишены возможности выйти в город. Им никто не объясняет, что происходит. В лучшем случае сегодня, 10 августа, их погрузят в автобусы и отправят в столицу Татарстана. На этом их «чудесный» речной тур из Казани в Ростов-на-Дону закончится.

Заложники. День первый.
8 августа, четверг. Вечер. Мы пытаемся прорваться на теплоход «Кабаргин». Нас не пускает полиция. Нам не хамят, не выталкивают взашей. Люди в погонах не скрывают, что сами на стороне тех, чей отпуск превратился в кошмар. Но у них есть команда — посторонних не впускать. Хоть ты репортер «Самарских известий», хоть ты папа Римский. Заложники круиза, организованного компанией «Самарские путешествия - С», подходят к нам сами. «Вся команда разбежалась! - раздраженно выкрикивает женщина лет пятидесяти. «Как вас зовут?» - пытаемся выяснить мы, но она нас не слышат. «Мы стоим здесь уже несколько часов и не знаем что делать. Нас не могут нормально покормить, дали какой-то кипяток с сырым яйцом. Вот и весь обед. Мы отдали за путёвку большие деньги, а нам просто так взяли и испортили весь отдых. Кому жаловаться? У нас нет номеров телефонов вашей прокуратуры. Да вообще никаких организаций здесь мы не знаем. Помогите! Ведь вы же пресса, вы можете нам помочь».
Все эти люди отдали немалые деньги за прогулку по Волге, а в результате получили кипяток с яйцом на обед.
«А что капитан говорит? Почему вы застряли в Самаре?» В ответ: «А он сообщил нам, что круиз не может продолжаться по техническим причинам. И вообще у него недобор персонала». Озвучивают пассажиры и неофициальную версию. По их словам команда «Кабаргина» отказалась работать, потому что собственник корабля – семейная чета Воропаевых - не платит им зарплату.
Дмитрий Воропаев в разговоре с корреспондентом «Самарских известий» заявил, что «полностью погасил долги перед командой еще 8 августа вечером», поэтому он «не понимает о чем идет речь».
Заложники. День второй.
9 августа, пятница. Утро. Мы все-таки прорываемся на «Кабаргин». Сегодня теплоход пришвартован не к причалу, а к лайнеру «Салават Юлаев». Полицейские спокойно пропускают нас внутрь. Может не узнали, а может просто хотели помочь пассажирам. Встречаемся с людьми. Выясняем, что они до сих пор находятся в неведении. Зато на корабле появлялись представители «Самарских путешествий - С» и заявили «отдыхающим», что ничего компенсировать не собираются. Кстати, вчера с «Кабаргина» исчез и капитан. «Чем кормили сегодня?» - спрашиваем мы. «Какая-то каша на воде и чуть теплый чай», - слышим в ответ. Заложники не могут покинуть корабль, боятся, что он уйдет без них. Так что собственной еды нет и купить ее они не в состоянии.
Но брошенные люди пытаются верить во что-то позитивное - по теплоходу распространяются слухи, что возможно кто-то уже заинтересовался их судьбой, и в любой момент на причале появятся комфортабельные автобусы, которые и отвезут несостоявшихся круизеров в Казань. Но пока это только слухи.
Выходим на палубу, пытаемся встретить с коком, но к нему прорваться не получается. Какая-то девушка хватает нас на полпути, кричит, ругается и выпроваживает вон.
Официально
Как рассказали «Самарским известиям» представители Куйбышевской транспортной прокуратуры, задержание трехпалубного теплохода «Кабаргин» произошло после плановой проверки, которую проводила государственная инспекция портового контроля. Они выяснили, что на судне отсутствует система управления безопасностью и, кроме того, недоукомплектован экипаж.

По словам сотрудников ведомства сейчас Ространснадзор принял решение о постановке судна на прикол. До устранения нарушений «Кабаргин» будет находиться в акватории Самары. Версию о задержке зарплаты членам команды «Кабаргина» в прокуратуре не подтвердили. По словам ее представителя, в июле были проверены платежные документы и все они были в порядке.
Мнение
Луиза, пассажир теплохода «Кабаргин» (по телефону):
- Нам сказали, что вопрос с отправкой решится до обеда. Если мы не отчалим, то всех отвезут автобусами назад в Казань. Но у пассажиров только одно требование — верните деньги за путевки. Лично я заплатила 46 тысяч рублей. Отдайте мои деньги! Вы спрашиваете, испорчен ли у нас отпуск? Это вы очень мягко выражаетесь. Ситуация, в которой мы оказались, чудовищная. Нас кормят какими-то объедками. Команда разбежалась. На теплоходе нет ни капитана, ни кока, ни матросов. Чтобы не началось мародерство, выставили полицейских. Приезжал ОМОН. А мы даже на землю выйти не можем. То нас вытаскивают на рейд, то подгоняют к причалу. И попробуй от теплохода отойди: или он отчалит без нас, или автобусы в Казань прозеваем. Слава богу, с сердцем никому еще плохо не стало. Сами понимаете, скорой медицинской помощи нам тоже ждать неоткуда. А ведь среди пассажиров в основном пенсионеры и дети.
Хроника
8 августа
13:00
К третьему причалу пришвартовался теплоход «Кабаргин». Судно прибыло из Казани в Самару с опозданием на два часа. Далее теплоход должен был отправиться в Ростов-на-Дону.
18:39
Команда разбежалась. Пассажиры стоят у причала и не знают, что делать. В течении всего дня никто из пассажиров не покидал судно. Туристам разрешили переночевать на корабле до выяснения дальнейших обстоятельств.
9 августа
14:32.
Теплоход «Кабаргин» отчалил и встал на рейде в акватории Волги.
17:00
В редакцию «Самарских известий» позвонил владелец теплохода «Кабаргин» и оператор турфирмы «Самарские путешествия» Дмитрий Воропаев. Он утверждает, что судно в самое ближайшее время отправится в Ростов-на-Дону. Воропаев рассказал, что причиной задержки теплохода стала «неукомплектованность экипажа». На вопрос журналиста: действительно ли команда «Кабаргина» разбежалась, потому что бизнесмен задерживает им зарплату, Воропаев заявил, что «выплатил вечером 8 августа все долги».
18:00
«Ространснадзор» принял решение о постановке судна на прикол. До устранения нарушений оно будет находиться в акватории Самары.
19:25
По информации «Самарских известий» пассажиры теплохода «Кабаргин» остаются ночевать в каютах. Судно так и не отправилось в Ростов-на-Дону.

- Просмотров: 9854

Не менее интересно было и на футбольном поле. Женщинам удалось выйти в финал с США, правда, победить соперников не удалось. Нашим футболисткам оставалось только плакать в конце матча. Болельщикам оставалось только посочувствовать. «Мы часто выигрываем второе место, в этот раз хотелось занять именно первое! Но, увы, нам опять этого не удалось!» – переживала одна из российских футболисток.
Футболисты-мужчины тоже попали в финал (с Украиной) и тоже плакали в конце матча. Но не от горя, а от счастья! Российским футболистам удалось завоевать золото! О том, как именно забивали мяч, какой общий счёт, и как плачут мужчины – смотрите в нашем видеорепортаже!














- Просмотров: 11517

Североказахстанский ансамбль бальных танцев «Sensitive» стал лучшим на международном фестивале в Болгарии.
Победителей встречали на автовокзале родители, руководители школы интерната для глухих детей.
Напомним, путёвку в Болгарию танцевальный коллектив получил на международном конкурсе танцев «Национальное достояние» в Чебоксарах. За первое место ребята сражались на танцполе со здоровыми танцорами.
Международный фестиваль-конкурс «Славянский путь» прошел в Болгарии с 22 июля по 5 августа. Как рассказала руководитель ансамбля бальных танцев «Sensitive» Ольга Ростовщикова дети, как и в Чебоксарах, выступали со здоровыми танцорами. Ребята показали бальный танец, пасадобль и венский вальс.
«Члены жюри были поражены, что не слышащие дети могут так танцевать. Мы получили высший бал и завоевали первое место. Кроме этого мы многому научились. Ребята участвовали в мастер-классах, которые проводили именитые танцоры. Мы благодарны нашему акиму Самату Сапарбековичу Ескендирову за полученную возможность, и ребята не подвели область», - говорит Ольга Ростовщикова.

Кроме этого, воспитанники школы –интерната побывали впервые на море, посмотрели достопримечательности Болгарии, приобрели много друзей из разных стран. Очень понравилось, что сам фестиваль проходил в амфитеатре на берегу моря.
«Такая акустика, сцена, техника, различные подсветки, было настолько красиво, что как в сказке – невозможно глаз отвести», - добавила Ольга Ростовщиков.

Творческий коллектив уже получил приглашение принять участие в международном фестивале в Турции и приглашение от фонда «Жулдыз» поработать в Астане.
Истчоник: BNews.kz
- Просмотров: 10321

Амина соревновалась с 25 участницами из разных стран мира, и смогла покорить жюри жестовым пением и национальным казахским танцем.
В прошлом году на конкурсе в Праге Амина Усманова не заняла призового места. Однако сдаваться не стала и решила во что бы то ни стало, добиться признания.
Девушка занялась хореографией, и приложила максимум усилий, чтобы завоевать титул вице-мисс.
19-летняя красавица учится на парикмахера-визажиста, и надеется на сотрудничество с модельным агентством.
Источник: KzInform
- Просмотров: 8080

И мы не исключение. В нашей копилке, как минимум, два материала. Вот первый материал – финальный матч по волейболу среди мужчин. Россия – Украина. Матч был серьёзным, напряжённым. Как боролись спортсмены и кто выиграл – об этом в нашем видеосюжете.
Фотоальбом "Глухих.нет"




















- Просмотров: 12690

С. Шелпаков, обращаясь к собравшимся, заявил: «От имени Министерства спорта Российской Федерации и лично министра, Виталия Леонтьевича Мутко, поздравляю вас с выдающейся победой! Ни одна страна за всю историю сурдлимпийского движения не достигала такого результата – 177 медалей, включая 67 золотых. От всей души благодарю вас за это замечательное достижение и – до новых встреч на спортивных аренах».
От лица спортсменов выступил пятикратный чемпион Сурдлимпийских игр по спортивному ориентированию Виктор Денисов, который участвовал уже в четвёртых Играх подряд: «Я сам не ожидал, что у нас будет столько медалей. Огромная благодарность Министерству спорта, нашим руководителям, тренерам, врачам и специалистам за то, что перед соревнованиями у нас была возможность хорошо подготовиться. Поэтому у нас такие отличные результаты».
Вице-президент Сурдлимпийского комитета России (СКР), старший тренер сборной команды по пляжному волейболу Александр Романцов рассказал о выступлении своих подопечных: «Наши девочки готовились к успеху на этих Играх восемь лет. На предыдущих подобных соревнованиях они были вторыми. А на предшествовавшем Чемпионате мира – только четвёртыми. И, тем не менее, они нашли в себе силы собраться, подготовиться и по праву завоевали золотые медали. При этом у них был очень ровный состав грозных соперников – сильных команд Украины, Литвы и Латвии, с последней из которых они сыграли в финале». Говоря о перспективах своего вида спорта А. Романцов подчеркнул, что всем необходимым российские спортсмены обеспечены. «Единственно, чего нам не хватает – это игровой практики. Команда собрана из игроков из разных регионов, которые встречаются только на сборах и соревнованиях, а хотелось бы выступать круглый год. Уже сейчас мы начали цикл подготовки к Чемпионату Европы в Турции в следующем году, чтобы подтвердить свой статус чемпионов», – заметил он.
А. Романцов также, в качестве вице-президента СКР, высоко оценил уровень взаимодействия с Минспортом России: «У нас сложились прекрасные отношения с Министерством и мы получаем поддержку по всем направлениям развития. Та победа, которую мы сейчас одержали, без сомнения, придаст мощный импульс развитию сурдлимпийского движения в стране, и на следующие Игры в Турции мы надеемся привезти ещё более мощную команду».
Напомним, что по итогам XXII летних Сурдлимпийских игр спортивная сборная команда Российской Федерации с большим отрывом заняла первое место в неофициальном общекомандном зачете. В «копилке» России – 177 медалей, из них 67 золотых, 52 серебряных, 58 бронзовых.
Наивысшую результативность выступлений показали многократные чемпионы XXII летних Сурдлимпийских игр Алёна Алексеева (шесть золотых, две серебряных и одна бронзовая медали; плавание), Виталий Оботин (шесть золотых и две серебряных медали; плавание), Илья Тришкин (четыре золотых, одна серебряная и две бронзовых медали; плавание) и Виктор Дингес (три золотых и одна серебряная медали; спортивное ориентирование).
Видеосюжет "Первого канала".
Экспресс-интервью с Валерием Рухледевым от "Юность Москвы".
Cюжет о сурдлимпийцах от "Юность Москвы".
Фотоальбом "Глухих.нет"


































Источник: Минспорта
- Просмотров: 6069

В США в результате ДТП с участием автобуса, перевозившего школьников из образовательного учреждения для глухонемых детей, пострадало 18 человек.
Сообщается, что в 13 часов по местному времени школьный автобус, развозивший детей по домам на выходные после учебной недели, перевернулся неподалеку от города Дэнвилл при съезде с автомагистрали.
В результате ДТП пострадало 18 человек, среди которых 15 детей в возрасте от 10 до 18 лет и двое воспитателей группы с водителем.
По информации телеканала ABC, все жертвы отделались легкими ушибами. В данный момент выясняются причины аварии.
Источник: Lifwnews
- Просмотров: 10572

По словам генерального директора канала Сергея Боярского, раньше "Санкт-Петербург" осуществлял сурдоперевод по госконтракту, однако срок его действия завершился в конце июня этого года. "Мы должны были принять решение, необходим ли нам сурдоперевод в новом периоде, учитывая, что в новости была введена бегущая строка. Для решения этого вопроса ранее состоялась встреча с Олегом Дуркиным, председателем Санкт-Петербургского отделения "Всероссийского общества глухих" (СПб ВОГ), на которой мы договорились, что для телевидения сурдоперевод уходит в прошлое, вследствие чего он и был снят. Однако по выходным мы будем давать самостоятельно сурдоперевод к художественным фильмам. Посмотрим, как мы переживем эти полгода без сурдоперевода. Если будет необходимость в его возврате, мы рассмотрим такой вопрос. Но, в целом, конечно, современное телевидение не предполагает сурдоперевод — картинка получается не самая "смотрибельная" для тех, кто в нем не нуждается", — пояснил Боярский.
Идеи о том, что сурдоперевод — пережиток прошлого, придерживается и телеканал "100ТВ". "Язык сурдоперевода был актуальным, когда не было технологий выдачи бегущей строки. Сейчас у нас есть мощные компьютеры для этого. Читать все равно лучше, ведь жестовый язык не такой гибкий, как язык текста", — успокоили меня в редакции телеканала.
Однако специалисты настроены не столь оптимистично. "Тенденция к уменьшению сурдоперевода сильно расстраивает. Ведь для чего нужен сурдоперевод на телеэкране? Помимо того, что глухие узнают новости, они приучаются к правильному, грамотному РЖЯ. Это и жесты, и чтение по губам...", — отмечает Ольга Новоселова, в течение многих лет возглавлявшая СПб ВОГ.
Дело в том, что традиционный язык глухих — жестовый язык (ЖЯ) — не считается с правилами русского синтаксиса. И поэтому он существует как бы в отрыве от живой русской речи. В рамках петербургской школы упор делается на изучение именно русского жестового языка, который основан на звучащей речи. "В ЖЯ предложения строятся так, как мы, слышащие люди, их не строим, — поясняет Новоселова. — Поэтому надо изменить эту ситуацию. Надо, чтобы глухие говорили так же, как все остальные люди: подлежащее, сказуемое, затем – второстепенные члены. Поэтому язык и назван не просто "жестовым", а именно "русским жестовым языком". Наша цель – учить грамотности инвалидов по слуху и адаптировать их к полноценной жизни. Следовательно, и предложения для них нужно строить по правилам обычного русского языка. Язык – это ведь воспитывающее средство. И вы посмотрите на грамотность наших петербургских глухих! Она намного выше, чем в других российских городах".
Именно поэтому важно не просто сохранить на ТВ сурдоперевод, но выстроить его по канонам РЖЯ. Между тем, число сурдопереводчиков неуклонно сокращается. В 1990-е гг. в стране работали около 5800 специалистов. К 2000-м их осталось всего 500 — было урезано финансирование. Сейчас есть регионы, где можно найти лишь двух-трех сурдопереводчиков: Карелия, Дальний Восток и др. "В советскую эпоху на предприятиях, где работали больше 24 глухих сотрудников, обязательно был сурдопереводчик. В Ленинграде было 48 таких предприятий. Сейчас — всего четыре", — отмечает Новоселова. А с групповым сурдопереводом, который необходим на экскурсиях, собраниях, культурно-массовых мероприятиях — и вовсе "глухо"...
Правда, в индивидуальном порядке каждый инвалид по слуху имеет право на 40 часов сурдоперевода. Но получить их могут только те люди, у которых есть индивидуальная программа реабилитации. Стать ее обладателем довольно трудно. Для начала нужно пройти лорврача, который выдает направление в сурдоцентр. Очереди там очень длинные, в них можно стоять по несколько месяцев. После этого необходимо пройти медико-социальную экспертизу (МСЭ), которая и решает — действительно ли глухой человек нуждается в сурдопереводе. "Раньше МСЭ зачастую отказывала в нем, — рассказывает Ольга Новоселова. — Но после нескольких конфликтных случаев ситуация изменилась к лучшему. А так… выдавали слуховой аппарат и говорили, что никакой сурдоперевод не нужен. Но это полнейшая глупость! Слуховой аппарат никогда не вернет стопроцентный слух. А если нужно в суд или нотариат? В таких местах без сурдопереводчика не обойтись..."
Сегодня в Петербурге примерно 60% глухих и слабослышащих не имеют индивидуальной программы реабилитации. Но если даже человеку удалось ее выхлопотать, заявки на индивидуальный сурдоперевод все равно нужно подавать за 3-4 дня.
Между тем, в конце 2012 года РЖЯ был признан официальным языком (Ст.14 ФЗ "О социальной защите инвалидов в Российской Федерации"). По сути, это означает, что каждый неслышащий человек, придя в какое-либо государственное учреждение, может потребовать предоставления услуг сурдопереводчика. "Но пока закон о том, что на местах должны быть сурдопереводчики, еще не вступил в силу, — отмечает Новоселова. — И хотя несколько банков уже обратились с тем, что они хотели бы иметь в своем штате по одному сурдопереводчику, который ездил бы по отделениям и обслуживал глухих, — пока это все еще в стадии развития. Главное изменение на данный момент – это то, что из "просителей с протянутой рукой" ВОГ превратилось в силу, которая может хоть что-то требовать уверенным голосом. Тем не менее, мы столкнулись с тем, что новый закон, к сожалению, не читали даже многие чиновники. Когда я говорю им про него, они в удивлении таращат глаза...".
Впрочем, не все проблемы людей с ограниченными слуховыми возможностями проистекают от "глухоты" чиновников. Ответственность за бездушие и невнимательность лежит и на самом обществе, а также на его "законных представителях" — депутатах. "Есть предубеждение, что глухой человек не является полноценным, — поясняет Ольга Новоселова. — Так, Государственная дума чуть было не приняла поправки о том, что нужно запретить глухим людям водить транспорт. И этот вопрос до сих пор обсуждается! Хотя по статистике у инвалидов по слуху нарушений и попаданий в аварийные ситуации в процентном отношении намного меньше, чем у слышащих людей. Потому что у инвалидов по слуху обостренное внимание и зрение. Именно из-за этого среди глухих людей так много художников. Потенциал человека с нарушениями слуха — очень большой".
Однако реализовать свои таланты неслышащим людям в современной России очень непросто. Буквально на днях по сети "ВКонтакте" 7,5 тысячами репостов всего за неделю разошелся отчаянный пост матери, просящей о помощи в поисках работы для глухого сына: "Парню 19 лет, закончил школу глухих и профессиональный лицей. Уже год сидит дома, поскольку трудоустройство молодых инвалидов — головная боль родителей, через официальные службы занятости это сделать почти невозможно".
Прекрасно, конечно, что язык глухих теперь официально признан. Но тех, кто на нем говорит, в России пока не готовы слышать — и воспринимать как полноценных членов общества.
Источник: Росбалт