В последний день мая 2014 года в Москве состоялся большой праздничный, юбилейный, концерт братьев Ивановых. Кажется, в Москве нет такого человека, который бы не знал, кто такие братья Ивановы. Братья популярны не только в городе, но и в России и даже за рубежом.
 
Братья Ивановы благодарят за поддержку в проведении праздника киноконцертный зал «Берёзка», театр «Мир лиц», участников пантомим-хоп Игоря Стрельникова и Вадима Николаева, аниматора Сергея Синодова, студию DeaFilm, «НаЛимон»; информационную поддержку праздника оказывал интернет-портал «Глухих.нет».
 
Как прошёл замечательный концерт и как зрители восприняли юбилейный праздник, - об этом в видеорепортаже «Глухих.нет».
 
В Мексике глухим бесплатно раздавали слуховые аппараты

Власти штата Кинтана-Роо (Мексика) бесплатно раздала всем глухим людям штата слуховые аппараты.Эта акция проходила в рамках очередного проекта местных властей по развитию инфраструктуры и улучшения социального положения его граждан. В общей сложности  глухим и слабослышащим было роздано 364 слуховых аппарата. 

Стоит отметить, что власти штата всячески поддерживают людей с ограниченными способностями, но численность людей с недостатками слуха самая большая в штате. Именно поэтому власти решили начать проводить социальную политику именно с глухи, а после планируют оказать посильную помощь и другим нуждающимся людям.

Источник: Мексика 24

​Честно говоря, меня уже замучили этим «Сурдофоном». Об этом проекте я слышал давно, еще год назад, но особенного внимания не обращал: пусть пробуют, раз вожжа в одно место попала. Но в последние дни вокруг этого по сути компьютерного словаря жестов возникла какая-то нездоровая атмосфера, а потом ко мне начали обращаться разные люди с просьбой прокомментировать, что это за программа такая, дерьмо ли она или вполне себе перспективная вещь. Апофеозом всего этого стало обращение ко мне сегодняшним утречком представителя проекта с предложением посотрудничать. Распишу наш диалог в лицах, он, конечно, был не буквально таким, но суть я постарался сохранить. Итак.

- Нам сказали, что вы можете нам помочь доработать продукт.

- Может быть.

- Вы носитель РЖЯ?

- Нет.

- А кто вы тогда?

- В данном случае вас может заинтересовать, что я менеджер проектов для людей с нарушениями слуха, визионер, который представляет, как сделать продукт, который будет нужен глухим.

- Но вы не носитель РЖЯ?

- Нет, я пользователь РЖЯ, он мой второй язык после русского. Как если бы вы поехали в США, прожили там 10 лет, свободно стали пользоваться английским, но это не сделало вас его носителем.

- А может ли для вашего проекта «Равный мир» пригодиться наша программа? Ну там типа вставлять окошко, где бы наш компьютерный переводчик «ожестивал» бы ваши тексты?

- В этом виде проект мне точно не пригодиться. Я сам не понимаю ничего, что говорит ваш компьютерный переводчик.

- Но в чем проблема?

- Ваша программа не переводит с русского языка на русский жестовый язык. Фактически, что она делает – осуществляет перевод с русского на псевдокалькирующую жестовую речь.

- Но она может быть полезна, как гугл транслейт, как машинный перевод.

- Может быть, но я ей пользоваться не буду. Возможно, если доработать программу до перевода с русского на нормальную калькирующую речь, она еще может найти пользователей. Полноценный перевод на РЖЯ – амбициозная задача, но вряд ли она сейчас выполнима. Посоветовал бы дорабатывать программу, чтобы жесты были понятнее для глухих, а также поставить цель – добиться нормального калькирующего перевода. Это вполне, как мне кажется, достижимо. И действительно может пригодиться кому-то.

- Но вы носитель РЖЯ?

- Нет. Думаю, если будете дорабатывать программу, носителей жестового языка привлекать необходимо по-любому, проводить фокус-группы, например. А уж если хотите реальный переводчик РЖЯ-русский и обратно, то никак не обойтись без привлечения лингвистов, изучающих РЖЯ.

- Но вы носитель РЖЯ?

- Нет.

- Ну тогда давайте будем держать связь, обменяемся контактами (и так далее и тому подобное).

- Да без проблем. Только мне вот теперь никак не обойтись без поста о вашей программе, хотя сначала я даже не думал об этом.

- Но конечно, вы там все позитивно распишите, что люди работали, много сил угробили. А то похороните проект.

- Извините, обещать не могу. Я пишу так, как пишу.


Псевдокалька

Что я имею в виду, когда упомянул, что  тот перевод, что осуществляется «Сурдофоном», не то что переводом на РЖЯ, но даже на КЖР не назовешь? Для того, чтобы это продемонстрировать, пришлось мне-таки скачать бета-версию программы с официального сайта и немножко ее потестировать.

Эта бета-версия – по сути словарь, который переводит вбитое в верхнее окошко предложение на «глухой текст», а потом уже этот текст переводит на жесты. Например, фразу «я имею в виду» эта программа сначала «переводит» на «оглушенный» текст «мне в вид иметь», а потом именно в таком порядке компьютерный переводчик показывает жесты. Те слова, которых нет в базе жестов, проговариваются дактилем. Людям в теме совершенно ясно, что никакой это не русский жестовый язык.
 

Кстати, когда-то давно, еще не понимая, что за зверь такой РЖЯ, я сам баловался таким «оглушением» текста, наивно полагая, что он будет понятнее глухим, чем текст обычный. Вот, я даже нашел один из таких текстов, привожу скриншот его фрагмента.
 

Почему же этот текст – вовсе не перевод на жестовый язык? Тут лучше и научнее объяснят профессиональные лингвисты, а я скажу так: этот «оглушенный» текст всего лишь исковерканный русский язык, который все равно остается русским языком. Грамматика жестового языка совершенно иная, и мелкими перестановками слов (например, «иметь» или «ли» в конце слова) дела не решишь.

Я даже снял ролик, где продемонстрировал разницу между РЖЯ, КЖР и псевдокалькой (которую с тем же успехом можно назвать и псевдоРЖЯ). Для фразы я выбрал то самое предложение жирным курсивом: «Алкоголизм опускает (деградирует) личность человека».
 

Как видим, структура фразы на РЖЯ совершенно другая, чем на КЖР, но так же не похожа и на фразу из псевдокальки. Так что же такое эта псевдокалька, которую, кажется, приготовились яростно защищать "Сурдофон" и люди, которые активно принимали участие в проекте? Псевдокалька – это заблуждение неспециалистов в области русского жестового языка, которые считают, что именно псевдокалька и является РЖЯ. Из практического – псевдокальку, к сожалению, не поймет никто из глухих: ни те, кто предпочитает калькирующую жестовую речь (вроде меня), ни «чистые» глухие, которым необходим РЖЯ. То есть она не нужна, по сути, никому из целевой группы.


Что делать-то?

Как решить проблему перевода русского звукового языка на русский жестовый язык на уровне компьютерных алгоритмов, я вообще не представляю, да и никто на Земле сейчас, думаю, не представляет. Разве что какой-нибудь гений, о котором мы пока ничего не знаем.

К сожалению, ребята из «Сурдофона» пошли неверным путем. Однако это не значит, что нужно сворачивать работу. Вполне можно, я думаю, доработать продукт до нормального перевода на калькирующую жестовую речь, что уже неплохо и вполне может пригодиться глухим. А полноценный работающий алгоритм перевода на РЖЯ – дело будущего, может быть, даже сотворенного руками работников того же «Сурдофона».

Разумеется, о снабжении телепередач компьютерным переводчиком в том виде, который предлагает «Сурдофон», и речи идти не может. И зря на их сайте так громко об этом заявлено. Скромнее надо быть, скромнее. При этом если будет сделан нормальный компьютерный «калькист», о телевидении тоже рано говорить, потому что тем, кто предпочитает КЖР, вполне достаточно субтитров. Однако сфера бытового применения КЖР-переводчика может быть довольно широкой: магазины, работодатели, любое общение со слышащими.

В любом случае в том виде, в каком проект находится на данном этапе, он совершенно не пригоден для рынка социальных услуг. 

Ну и пара слов напоследок особо рьяным критиканам из числа глухих. Некоторые из них считают, что компьютерный переводчик никогда не заменит живого, и «Сурдофон» - это просто распил денег, причем неэффективный.  Насчет распила ничего не знаю, у меня нет ни подтверждающих, ни отрицающих фактов, а вот с тем, что компьютерный переводчик ничто по сравнению с живым, я бы поспорил. Да, тот уровень, что мы сейчас видим – он еще детский, считывать компьютерного переводчика проблематично. Отбросить желание «нахрапом» взять алгоритм перевода на РЖЯ, доработать анимацию, плавность жестов, приняться, засучив рукава, за процедуру калькирующего перевода, добавить «аватару» артикуляцию. Работы много, но эта цель ведет уже к чему-то реальному.

P.S. Спустя несколько часов я перечитал этот пост и понял, что он очень сложный. Без специальной подготовки никто не сможет полностью понять, что я имею в виду. Может быть, спустя какое-то время я сделаю его более публицистическим и переоформлю в более доступным для всех виде. Однако уже то, что пост (вне зависимости от моей воли) получился таким сложным, свидетельствует о сложности в первую очередь русского жестового языка. Так просто его не поймешь, и для продукта на РЖЯ необходима высококвалифицированная команда. Тех людей, кто думает, что РЖЯ такой примитивный язык, в сущности которого не нужно разбираться и даже осваивать его не нужно, и поэтому они якобы могут сделать продукт на его основе, ждет фиаско - и это фиаско будет тем громче, чем громче были слова о приближающемся успехе. Для следующего поколения разработчиков: сперва поймите, что жестовый язык внутри России - это чуть ли не то же самое, что арабский язык внутри той же России. У РЖЯ своя грамматика, лексика, свои средства выражения. Без осознания этого факта действительно революционный продукт для глухих, коли этот продукт включает в себя РЖЯ, сделать нереально.
 
Источник: "Равный мир".


ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ВИДЕОМАТЕРИАЛЫ С САЙТА "СУРДОФОН":
 


Вырученные в фестивале «Перворыба-2014» средства направят в школу для глухих

С 19 июня по 3 июля в областном центре пройдет IV Международный фестиваль современного искусства «Перворыба». В нем принимают участие сибирские и иностранные художники и фотографы. Ожидается приезд художников из городов-побратимов Иркутска во Франции и Монголии.

Мероприятие организовано Некоммерческим партнерством «ФранСиб» при поддержке администрации города Иркутска. Программа фестиваля очень насыщена. Условно фестиваль разделен на два этапа – маломорский и иркутский.

Во время фестиваля на Малом море с 20 по 27 июня будут организованы акции «Шествие каменных рыб к Байкалу», «Отпусти Перворыбу в Байкал», «Вода и краски Байкала». Планируется организовать акцию «Эжин - дух огня» с элементами этники и провести массовый хепенинг «ЛенТ-арт». На острове Ольхон будут организованы мастер-классы по рисованию, раскраске каменных рыб, работе с берестой, изготовлению фигурок насекомых из пластиковых бутылок. Об этом сообщает пресс-служба администрации Иркутска.

24 июня в 20:00 в гостином дворе «Баяр» пройдет Благотворительный аукцион. На аукцион выставляются работы участников III и IV Международных фестивалей современного искусства «Перворыба». Вырученные средства будут направлены в пользу одаренных глухих и слабослышащих детей - учащихся специализированной  школы-интерната №9 города Иркутска для приобретения материалов для художественного творчества ребят.

С 28 июня по 3 июля в Иркутске планируется провести массовую акцию по раскраске стены в стиле «граффити», устроить «Иркутский пленэр» и организовать акцию «Иркутск глазами друзей».

2 июля в 16.00 в Городском выставочном центре – Доме В.С. Рогаля состоится большая выставка произведений, созданных участниками фестиваля «Образы Сибири».

«При работе над проектами реализуется один из актуальнейших современных постулатов – гуманистическая направленность в искусстве.  Они содействуют сближению европейских и азиатских культур, пропагандируют культурное наследие Сибири, формируют благоприятный имидж России, способствуют расширению культурных и гуманитарных связей между зарубежными странами и Иркутским регионом, способствуют взаимопониманию и дружбе между народами различных стран», - прокомментировал цель мероприятия  президент организационного комитета фестиваля современного искусства «Перворыба», председатель совета Некоммерческого партнёрства «ФранСиб» Александр Фофин.

Фестиваль «Перворыба» проводится при поддержке администрации города Иркутска. На проведение конкурса детского рисунка в рамках фестиваля управлением культуры администрации города Иркутска была выделена субсидия в размере 100 тысяч рублей.

«Фестиваль «Перворыба» - интересный и социально значимый проект. И мы рады поддержать одно из направлений фестиваля, направленное на работу с одаренными детьми, особенно с детьми с ограниченными возможностями», - сказала начальник управления культуры администрации города Иркутска Ольга Аксаментова.

Источник: gazetairkutsk.ru
Вчера, 17 июня 2014 года, впервые в России состоялся Первый Чемпионат Федерации спорта глухих по гольфу. Чемпионат прошел при поддержке Ассоциации гольфа России и гольф-клубе «Павлово».

В чемпионате приняло участие 17 спортсменов – 12 мужчин и 5 женщин – из 4 регионов России (Саратов, Воронеж, Москва и Московская область), показавших неплохие результаты, учитывая, что тренироваться они начали только с ноября прошлого года.

В планах Федерации спорта глухих по гольфу проведение I Кубка России по гольфу, предположительно, осенью этого года. Также сейчас ведется работа над тем, чтобы гольф как дисциплина вошел в следующие Сурдлимпийские игры глухих, которые состоятся в 2017 году в Турции.
 




«Московское лето 2014» – пейнтбол для глухих

28 июня в 10:00 часов состоится первый этап по спортивному пейнтболу среди любительских команд глухих «Московское лето 2014». 

Турнир будет проходить в Пейнтбольном клубе «Русский Легион», (ул. Угрешская, д.1, метро «Дубровка» или «Кожуховская»). 


Призовой фонд за первый этап – 20 тыс. руб., при условии, что наберется 24 команды глухих и слабослышащих участников. За второй и третий этапы также по 20 тыс. руб., итого 60 тыс. руб..

За 1 место команда получает 10 тыс.руб. + бесплатный заказ на командные джерси.
За 2 место – приз 6 тыс. руб. + 50% скидка на заказ командных джерси.
За 3 место – приз 4 тыс. руб. + 25% скидка на заказ командных джерси.

Для справки: цена за 1 джерси около 2500 рублей (2 тысяч рублей за материал, плюс 3 тысяч рублей за дизайн со всей команды).

Условия игры:

Приближенно к спортивным правилам PSP.

1. Стоимость игры 1500 руб, с купоном от Home Finance игра будет стоить 1200 руб. (подробная информация появится позже)

2. В команде 5 основных игроков и 2 запасных. 

3. На почту  отправить список ФИО игроков и название команды глухих.

​Друзья! Недавно завершился V Фестиваль социальных Интернет - ресурсов «Мир равных возможностей». В номинации «Радуга жизни» наш сайт «Глухих.нет» стал победителем. Надо сказать, что этот конкурс очень престижный. Фестиваль «Мир равных возможностей» направлен на выявление и поощрение наиболее весомых в социальном, художественном и технологическом плане интернет – ресурсов российского сегмента сети Интернет (Рунета), направленных на решение различных вопросов в сфере интеграции инвалидов в общество. В этом году для участия в Фестивале «Мир равных возможностей» было подано 258 заявок из 47 регионов России и 4 стран ближнего зарубежья: Украины, Белоруссии, Казахстана и Молдовы. В нашей номинации участвовало 62 интернет-сайта. И тем весомее наша победа. Значит, наша миссия верная, значит, мы не зря работаем и делаем новости о людях с ограниченными возможностями по слуху! Но эта победа не состоялась бы без вас, наши дорогие читатели.  Благодаря вашей поддержке, вашим добрым словам наш сайт развивается и делает интересные репортажи о мире неслышащих людей. Спасибо всем, кто нас поддерживает, спасибо нашему постоянному партнёру – компании «МИКАМ»!

Хотелось бы отметить, что на Фестивале социальных Интернет - ресурсов «Мир равных возможностей» отмечены и другие интернет-ресурсы, которые освещают жизнь общества глухих и слабослышащих людей. Так, лауреатом в номинации «Жизнь продолжается» стала группа ВКонтакте «Центр образования глухих и жестового языка», лауреатом в номинации «Один мир, одна мечта» - сайт Всероссийского общества глухих.

Специальными призами от компании «Мегафон» отмечены сайт школьной киностудии – киножурнал «Родные пенаты» (это сайт учащихся зеленоградского центра  «Логотон» для детей с нарушениями слуха и речи) и сайт «Виват, Питер!».
 
Фильм «Племя» стал лауреатом кинофестиваля «Зеркало»

Фестиваль в этом году проходил на двух основных площадках – в Иваново и в Плесе, среди живописнейших левитановских пейзажей. И даже дождливая погода не испортила настроение. Именитые гости съехались со всего мира.

На конкурс было представлено десять картин зарубежных и отечественных режиссеров. Все их объединял острый социальный подтекст и драматизм сюжета.

За победу в основном конкурсе боролись: малобюджетная драма израильского режиссера Ноаза Деше «Белая тень», уже получившая приз Дино де Лаурентиса на Венецианском кинофестивале за лучшую дебютную работу; украинская лента «Племя» режиссера Мирослава Слабошпицкого, рассказывающая о глухих людях, которая произвела сильное впечатление на критиков и зрителей «Кинотавра»; экранизация биографии Антона Чехова «Братья Ч» российского режиссера Михаила Угарова; уже зарекомендовавшая себя на международных кинофестивалях «Толстая тетрадь» режиссера Яноша Саса; картина Ильмара Раага «Я не вернусь»; работа молодого чилийского режиссера Алехандро Фернандеза «Убить человека»; фильм « Мое слепое сердце» австрийского режиссера Петера Бруннера; лента режиссера Майи Витковой «Виктория»; драма турецкого режиссера Джана Клыджиоглу «Карнавал» и работа греческого режиссера Пенни Панайотопулу «Сентябрь».











В Саранске пройдёт Чемпионат Европы по плаванию среди глухих спортсменов

XI Чемпионат Европы по плаванию среди глухих спортсменов будет проходить в Саранске во Дворце водных видов спорта несколько дней — с 21 по 29 июня. Планируется, что для участия в соревнованиях в Саранск приедут около 150 человек из 13 стран мира.

«Задачами данного мероприятия являются не только развитие видов спорта, входящих в программу летних сурдлимпийских игр, повышение мастерства спортсменов — инвалидов по слуху, но и укрепление международных спортивных связей, что, безусловно, окажет влияние на формирование положительного имиджа не только региона, а также страны в целом», — прокомментировали в минспорта.

Торжественная церемония открытия чемпионата состоится в воскресенье, 22 июня в 15:00.

Источник: ИА МордовМедиа
«Сурдофон» заменит глухим сурдопереводчика

Врио заместителя губернатора Новосибирской области Кирилл Колончин рассмотрел вопрос внедрения «Сурдофона» на телеканалах области.

«Глухих.нет» уже рассказывал про это изобретение. «Сурдофон» – уникальная разработка новосибирских ученых, которая позволит заменить сурдопереводчиков специальным программным обеспечением, способным преобразовывать русскую устную и письменную речь в доступный для глухих и слабослышащих людей жестовый язык.

Она может быть запущена в тестовом режиме уже в сентябре 2014 года. Представитель компании – разработчика ООО «Сурдофон» предложил оборудовать устройством один или несколько избирательных участков на предстоящих в сентябре выборах губернатора области. Соответствующее предложение будет направлено в избирательную комиссию региона, уточняет пресс-служба правительства.

В Новосибирской области проживает около пяти тысяч глухих людей, нуждающихся в подобной услуге.

Источник: РБК
Власти Мурманска решили помочь глухим людям

В рамках Соглашения о сотрудничестве, подписанного осенью прошлого года в Министерстве труда и социального развития Мурманской области состоялась рабочая встреча министра труда и социального развития Мурманской области С.Б. Мякишева и председателя Мурманского регионального отделения областной общественной организации инвалидов «Всероссийское общество глухих» В.И. Нелипы. На встрече были обсуждена работа II Международной конференции «Лингвистические права глухих», состоявшейся в конце мая в г. Москве.

Также участники рабочей встречи обсудили актуальные вопросы социальной защиты глухих и слабослышащих граждан. С.Б. Мякишев отметил, что министерством предусмотрен комплекс мер, предусмотренный на социальную поддержку таких граждан. Например, в текущем году будут приобретены за счет средств областного бюджета инвалидов по слуху обеспечат технические средства реабилитации для инвалидов по слуху, не входящие в федеральный перечень.

В целях повышения доступности предоставляемых в подведомственных учреждениях услуг осенью планируется организовать обучение социальных работников основам сурдоперевода. 

Для обеспечения доступности информации для слабослышащих граждан, проживающих в Мурманской области, новостные программы сопровождаются бегущей строкой (субтитрированием), и, как пояснил Сергей Борисович, в настоящее время прорабатывается вопрос об увеличении количества таких новостных программ, выходящих с субтитрами. 

Традиционная сложившаяся практика подобных рабочих встреч руководства министерства с председателями общественных организаций будут продолжена и в дальнейшем.

Источник: Хибины.com

Трудно найти нужные слова, чтоб выразить свою боль и переживания. Нахлынули внезапно хорошие воспоминания о ней. Я очень хорошо запомнил ее искреннюю улыбку на лице. Такой она мне запомнилась навсегда. Она была стопроцентным гарантом радости, всеобщего веселья, безудержного нужного счастья в данный отрезок времени.
 
Она была справедливой, отважной, крепкой женщиной в своих взглядах. Умела отстаивать свою точку зрения. Защищала и заступалась за подруг, друзей. Была ответственной и дисциплинированной коллегой.
 
Лилия, она была не только светлой души человек, но и свет несла всем. Приносила заряд бодрости, смеха, веселья в многочисленных тусовках, своим друзьям была всегда опорой.
 
Лилия была безусловно лидером. Была образцом подражания для молодых своих братьев и сестер, друзей и молодых поклонников. Верна традициям и была у неё одна любовь, которую сохранила до конца своей жизни. Трудно быть сильным человеком, но она смогла им стать, пережив в своей жизни немало приключений, трудностей. Умела признавать свои ошибки, решать проблемы в кратчайшие сроки.
 
Потускнела звезда вечеринок, тусовок и дружеских компаний. Нам будет долго не хватать ее. А кто-то постарается сделать память о ней вечной. Главное, мы будем помнить ее такой жизнерадостной, и в минуты грусти и печали память о ней поднимет настроение и вызовет улыбку на лице.
 
Покойся с миром. Я пью бокал вина за твой новый мир, где нет болезни и горя, где есть только постоянное счастье и неземная радость.