В рамках привлечения внимания к Международному дню инвалидов на Первом канале 3 декабря вышла программа "Время", посвященная очень важной для глухих проблеме - переводу на жестовый язык. О том, как сейчас обстоят дела с принятием закона о статусе жестового языка, сложностях подготовки и работы переводчиков жестового языка и о многом другом - репортаж корреспондента Первого канала Ильи Костина.

Для просмотра субтитров не забудьте нажать на кнопку "Субтитры" на нижней панели плеера.




 

Источник: ОООИ ВОГ
Дому культуры Санкт-Петербургского отделения ВОГ – 90 лет!Этот 2012 год выдался урожайным на юбилеи воговских организаций – будь то 50-летие московского ТМЖ, то самому ВОГу вот недавно стукнуло 85 лет, то у наших собратьев-украинцев 90-летие УТОГ. Не исключением был и Дом культуры Санкт-Петербургского отделения ВОГ, которому тоже исполнилось 90 лет.

1 декабря 2012 г. в культурно-досуговом центре «Московский» состоялся, пожалуй, самый главный праздник в этом сезоне для питерских глухих театралов – межрегиональный концерт «Мы снова вместе!».

Концерт начался с появления на сцене двух мимов (А. Драгунов и А.Копосов), которые поздоровались друг с другом, померялись между собою силушкой. Потом они руками раздвинули занавес.
 
Когда занавес раскрылся, глазам зрителей предстала живописная композиция из артистов в костюмах из постановок разных лет. В центре в белой рубашке и шляпе стоит певец (А. Козлов), который спел на великом и могучем Жестовом языке песню «Да здравствует сцена!».

Вели праздник 2 пары ведущих, попеременно сменяющих друг друга: Павел и Наталья Полосина да Елена Шигина вместе с Николаем Сусловым.

«Здравствуй, зритель наш, здравствуй! / Вместе с нами юбилей – празднуй!»

Песня «Праздничный вечер».

Потом, по вечной воговской традиции, состоялась официальная часть праздника, на которой выступали:

О.А. Новоселова, которую переводили два человека – Надежда Поплавная и…

…Татьяна Сирота.

Праздник своим присутствием почтили и местные петербургские чиновники.

Потом выступили гости из Украины, артисты киевского театра мимики и жеста «Радуга».

После всех поздравлений ведущие ввели зрителей в краткий экскурс по истории ДК ВОГ.
 
90 лет назад, в 1922 году бывший особняк князя Михаила Романова был передан «Дому труда и просвещения глухонемых». История ДК ВОГ началась с театра «Пантомима», тогда его руководителем был Михаил Тагер, его первый режиссер. В 20-30 годы успешно работал драмколлектив, в котором ставились разные спектакли.
 
1937 год — год массовых репрессий. Пострадали и глухие. Были арестованы и затем расстреляны режиссер и многие артисты драмколлектива, и активисты Ленинградского правления.



Песня «Вера» (Лобанова, Махотин, Андреев, Колязева, Егоров, Хагундокова).

Тяжело пришлось Дому культуры в годы войны и блокады. Но и в это время Дом просвещения глухонемых не прекращал работу. Самое главное – вера в справедливость, вера в победу и в то, что будет мир на земле, никогда не покидала людей.
 
После тяжелых испытаний в Доме культуры вновь ожила художественная самодеятельность. В 1945 году были созданы хореографический кружок и студия пантомимы. Открылась студия изобразительного и прикладного искусства, на базе которой потом был создан Ленинградский восстановительный центр в Павловске.
 
Зрителям была показана пантомима и танец из репертуара 50-х годов.

Пантомима «Классические этюды».

Танец «Испанский дуэт».

В 1948 году возобновил работу драмколлектив. Расцвет деятельности Дома культуры пришелся на 60-70-е годы XX века. Благодаря сильному драмколлективу и замечательным режиссерам были поставлено много интересных спектаклей. 
 
В 60–е годы создается коллектив художественного слова и жестовая песня, которая рождалась под аккомпанемент рояля и аккордеона.
 
В 1975 г. наши мимы стали лауреатами Международного фестиваля пантомимы в Чехословакии.
 
В середине 70-х годов появился вокально-инструментальный ансамбль «Дружба».
 
В 80- годы на сцене ДК ВОГ свои первые песни спели Людмила Герман и Алексей Козлов

Песня «Танцуйте люди» (Людмила Герман).

Песня «Танец на барабане» (Алексей Козлов).

В 1984 был создан творческий коллектив ветеранов труда «Россиянка» .

Песня «Гляжу в озера синие» от коллектива «Россиянка».

1985 – год рождения клоун-мим-театра «Игрушки». С 2000 года этот театр обосновался в США. В те годы – это был самый любимый всеи питерцами и веселый клоун-мим театр. И сегодня этот прославленный театр у нас в гостях! 

Пантомима «Теннис» (Мим-студия «Игрушки», США).

В начале 80-х был создан агиттеатр «Невская Волна», который прославился большими театрализованными литературно- поэтическими и музыкальными представлениями.

В 90-е годы Агиттеатр преобразовался в шоу-группу «Шаляй-валяй», которая устраивала веселые эстрадные представления и ночные шоу. 

Песня «Не виноватая я».

Танец «Миллениум».

Песня «Нет мест».

В гостях в стенах ДК побывал и бывший актер театра пантомимы «Игрушки», московский клоун-маг Кирюшка (Вадим Кирюхин), который показал нам свои прикольные фокусы.

Девушка из зала с трепетом ожидает, что же появится в руках клоуна... А это был просто надувной шарик!

Песня «Хорошее настроение».

На юбилей Петербургского Дома кульуры приехали и гости из Украины, артисты народного театра «Радуга».

Песня «Моя украина» (Театр «Радуга», Украина).

Песня-приветствие «Хлеб да соль» (Театр «Радуга», Украина).

Танец «Гопак» (Театр «Радуга», Украина).


Силами артистов студии «Балаганчик» была показана юмористическая сценка «Суфлерша». В начале зрители недовольно косятся на эту сурдопереводчицу, которая машет руками и только мешает смотреть на артистов. Мало-помалу суфлерша увлекается, и сама начинает выступать... После окончания песни «благодарные зрители» сами дарят ей цветы и уносят ее на руках со сцены.

Суфлерша: «Извините, я не хочу Вам мешать!»

Шуточный танец «Жених» (А.Хагундокова и А.Копосов).

Пантомима «Детская забава» (Мим-студия «Игрушки», США).

Русский танец (выступают ребята из МЦР-колледж).

Студия пантомимы «Колесо» показала пантомиму «Ищу мужа».

Любит – не любит?

Танец «Кошки» (студия «Пальмира»).



Пантомима «Дуэль» (В. Кирюхин, Москва. На полу лежит зритель из зала.)

Танец «Холостяцкий пир» (Театр «Радуга», Украина).

Песня «Я не поняла» (Л. Герман, Н. Дмитриева и М. Алимичева).

Пантомима «С Днем рождения» (Мим-студия «Игрушки», США).

В конце этой сценки голубой пиджак споткнулся и нечаянно забросил торт за кулисы… Через минуту из-за занавески вышел мрачный Кирюха

– А я-то хотел этой девочке цветы подарить!

Но как Кирюха увидел народ, мирно сидящий в креслах, ему захотелось подирижировать людьми, чтобы все аплодировали и затихали по одному его мановению. Зал тотчас был разделен на две половины, каждая из которых по одному взмаху его руки должна была или аплодировать или затихать. Эта затея клоуну почти удалась.







Танец «Русская пляска» (студия «Пальмира»).

Финальная песня «Юбилейная» от ансамбля «На Английской набережной».

Финал концерта.

Финансовую поддержку мероприятию оказал комитет соцзащиты Правительства Санкт-Петербурга. Еще местная общественная организация «Центр культурных программ» помогла с встречей, размещением в петербургской гостинице иногородних гостей. Зал для проведения концерта был бесплатно предоставлен администрацией Московского района г. Санкт-Петербург.
 
Естественно, возникает вопрос, а почему юбилей отмечается не в стенах самого ДК ВОГ? Ответ простой: зал в ДК небольшой, на 150 мест, администрации ДК пришлось взять в аренду большой зал, чтобы праздничный концерт могло посетить много народу. В КДЦ «Московский» зал вместил в себя почти 900 человек.


 
Составитель сценария – художественный руководитель ДК ВОГ Васильева М.В.

В подготовке концерта большое участие принимал и директор ДК ВОГ В.В. Бочаров, а также руководители всех коллективов и артисты ДК ВОГ – и бывшие и настоящие.
Визит корреспондентов «Глухих.нет» в «Северо-Восточную риэлторскую компанию»На нашем сайте «Глухих.нет» уже год в верхнем левом углу висит картинка, на которой изображены дома с буквами СВРК. Это реклама «Северо-Восточной риэлторской компании», оказывающая услуги по всем действиям с недвижимостью. Команда «Глухих.нет» все никак не могла собраться поехать туда посмотреть, что это за компания. И наконец-то мы это сделали!

«Северо-Восточная риэлторская компания» существует на рынке недвижимости уже 13 лет. Из них 10 лет в ней работает переводчик жестового языка Грудинина Марина Анатольевна. Но она работает как риэлтор, в штате нет ставки сурдопереводчика. И поэтому здесь ВОГ не имеет никакого отношения к этой компании. Просто, как рассказал нам исполнительный директор Блинов Игорь Константинович, руководство компании само осознало необходимость присутствия в своем штате сотрудника, хорошо знающего жестовый язык человека, для более комфортного общения с неслышащими людьми. Ведь в эту компанию обращаются и глухие люди со своими проблемами, связанными с недвижимостью – купить-продать квартиру, оформить наследство и прочее.
 

М.А. Грудинина – риэлтор-переводчик ЖЯ высшего класса (10-й разряд), дочь глухих родителей, переводит практически с малых лет. Её дорога в риэлторскую компанию началась с малого – с помощи своим знакомым в оформлении документов, связанных с недвижимостью. Потом она попала на специализированные  курсы риэлтора при одном агентстве недвижимости.
 
Исполнительный директор СВРК Блинов Игорь Константинович и риэлтор-переводчик жестового языка Грудинина Марина Анатольевна.

Исполнительный директор СВРК Блинов Игорь Константинович.

В компании есть так называемый «отдел глухих», куда в основном обращаются люди с нарушением слуха. Руководит им Галина Игоревна Глухова с 20-летним опытом работы на рынке недвижимости. Именно она и привела Марину в компанию, познакомившись с ней на курсах риэлторов. 
 
Руководитель «отдела глухих» Галина Игоревна Глухова.

В отделе работают 3 человека, но «сурдопереводит» только одна Марина Анатольевна. Остальные охотно общаются с неслышащими при помощи бумаги и ручки, а также компьютера и Интернета или дают координаты для связи с переводчиком жестового языка М.А Грудининой – с помощью SMS, e-mail, веб-камеры, skype, видеотелефона, через Центр диспетчерской связи.
 
Марина Грудинина рассказывает, каким способом глухому человеку можно связаться с риэлтерской компанией.

Консультации бесплатные, но, поскольку СВРК работает как коммерческая организация, то не предоставляет никаких скидок инвалидам в совершении сделок с недвижимостью. За единственным исключением, сопровождение переводчика ЖЯ входит в стоимость сделки. Внимание – для того, чтобы воспользоваться услугами тамошнего сурдопереводчика Грудининой, не нужно оформлять ИПР!

Также, эта компания предоставляет услуги юриста, поможет обратиться в суд для защиты своих интересов.

Сайт компании: http://www.svrko.ru/, e-mail:
«Глухих.нет» в гостях у телеканала «Москва 24»В октябре 2011 года «Глухих.нет» рассказывал о том, что в Москве осенью начал вещание новый столичный канал «Москва 24». Журналисты портала, с помощью видеосюжета,  подробно пояснили все достоинства и недостатки вещания канала с точки зрения инвалидов по слуху.

На наши замечания и предложения телеканал отреагировал оперативно, и сразу предложил сотрудничество. Руководство дало задание разработать новую графику, а сотрудники канала не только принялись за исполнение задания, но и пригласили нас на обсуждение.

В конце ноября журналисты портала «Глухих.нет» посетили «Москву 24». Об этом – подробный репортаж.

Шеф-редактор отдела продюсеров службы главного продюсера Ксения Карагодина тепло встретила нас, а симпатичная сотрудница Марина Фартдинова с удовольствием повела нас в отдел дизайна «VIZART», где разрабатывается графика и дизайн субтитров – тех самых, которые мы видим на телевидении. Руководитель отдела оперативной графики Ирина Доценко показала нам новый дизайн плашек, на которых будут отображаться титры во время выпусков новостей и других программ. «Теперь цвет фона будет меняться в зависимости от времени суток. Появятся и специальные титры – большие жёлтые буквы на чёрном фоне – которые будут отображаться во время срочных сообщений и других чрезвычайных происшествиях», – пояснила «Глухих.нет» руководитель отдела оперативной графики ООО «VIZART» Ирина Доценко.

Обновление дизайна и технологии выпуска субтитров намечено на конец декабря 2011 года. Сотрудники столичного канала обещают, что теперь титры будут отображаться всегда: и к выпускам новостей, и к остальным программам, – одним словом, включишь в любое время «Москву 24» – наткнёшься на титры. Будем надеяться, что так и случится. Ведь очень важно, чтобы инвалиды по слуху чувствовали себя наравне с остальными гражданами и имели свободный и постоянный доступ к информации.

После обсуждения нового дизайна, нам устроили экскурсию по всем помещениям канала. Показали «ньюс-рум» – ту большую комнату, где сотрудники работают над поиском информации, созданием репортажей, сюжетов и т.д. Изучили аппаратную, посетили новостную студию. Подробнее об этом визите можно посмотреть в нашем видеосюжете.

Визит на телеканал прошёл не зря – было и интересно, и полезно. Нас обещали пригласить посмотреть на окончательный результат работы в конце декабря. Мы благодарим руководство канала и милых сотрудников за активное решение проблемы.


ФОТОАЛЬБОМ «ГЛУХИХ.НЕТ»

В этой огромной комнате (ньюс-рум) сотрудники телеканала работают в три смены, каждый выполняет свою часть работы: кто-то пишет субтитры, кто-то узнает новости из разных округов и связывается с бригадой для выезда на место события и т.п.
 

В этой комнате трудятся дизайнеры. Здесь создают заставки на ТВ, графику и другие творческие идеи.
 

Одна из работ.
 

Нам показали как будет выглядеть новый дизайн после нового года. Тут старый вариант.
 

Здесь новый вариант дизайна. Как говорит Ирина Доценко(руководитель отдела оперативной графики ООО «VIZART»), шрифт стал крупнее, текст на светлом фоне читается легче. Логотип меньше бросается в глаза и не отвлекает от эфира и чтения информации.
 

Желтый шрифт будет использоваться при особо важных событиях или чрезвычайных ситуациях.
 

Ирина Доценко отвечает на вопросы корреспондентов «Глухих.нет».
 

Мария Шелковникова и Ирина Доценко обсуждают новый дизайн.
 

Ася Орлова – редактор бегущей строки.
 

Берём интервью у редактора.
 

Бонус: для журналистов портала «Глухих.нет» провели небольшую экскурсию.

Аппаратная. Здесь нам рассказали, как программы выходят в эфир.
 

Две милые девушки (Надежда Старовойтова и Анастасия Чернышова) выводят в прямой эфир текстовую информацию. Одна из них проверяет и правит текст, вторая – нажатием определенных клавиш отправляет текст в эфир и удаляет предыдущий текст. При такой деятельности требуется повышенная концентрация внимания, поэтому девушки каждую пару часов сменяются.
 

В студии. На первом уровне в стеклянной комнатой работают монтажеры видео.
 

В кубических комнатках снимают различные передачи.
 

Здесь проходят интервью или дебаты.
 

На втором уровне расположена площадка для съемки дикторов, ведущих прямую передачу новостей из студии. (На фото – ведущий новостей Наиль Губаев)
 

Вид из «за кадра».
 
Как делают скрытые субтитры на "ТВ Центр". Фото "Глухих.нет"Журналисты Интернет-портала «Глухих.нет» на днях посетили отдел субтитрирования канала «ТВ Центр». Мы уже рассказывали, что отделу субитрирования 30 сентября 2010 года исполнилось 10 лет. Это, по меркам отечественного ТВ, достаточно большой срок. На вопросы «Глухих.нет» отвечает начальник отдела скрытого субтитрирования Илюшин Михаил Михайлович.

«ГН»: - Михаил Михайлович, так уж получилось, что недавно был уволен мэр Москвы Юрий Михайлович Лужков. Не повлияет ли его отставка на финансирование скрытых субтитров ТВЦ?
М.М.: - И.о. мэра Москвы Владимир Иосифович Ресин заявил в СМИ: «В управлении городом ничего не изменится… Первоочередная задача – обеспечение всех социальных программ. Самое главное – выполнить те задачи, которые поставлены с объявлением «Года равных возможностей», я имею в виду облегчение жизни инвалидов». Социальные программы поддерживаются и на федеральном уровне.

«ГН»: - В России скоро грянет цифровое вещание. На сайте «Глухих.нет» мы писали, что некоторые каналы станут платными. К сожалению, канал «ТВ Центр» не попал в число бесплатных. Значит ли это, что глухим телезрителям придётся платить за канал «ТВ Центр», чтобы иметь возможность посмотреть фильмы и передачи со скрытыми субтитрами на вашем канале?
М.М.: - Считаю, что вы подняли очень интересную тему. Сообществу людей с нарушениями слуха следует поднять этот вопрос, по моему мнению, перед Минсвязи и информационных технологий.
 
Как делают скрытые субтитры на "ТВ Центр". Фото "Глухих.нет"

«ГН»: - Почему в цифровых приставках (например, «АКАДО», «СТРИМ-ТВ», «БИЛАЙН-ТВ») нет сигнала телетекста и, соответственно, невозможно посмотреть передачи со скрытыми субтитрами?
М.М.: - Данный вопрос следует адресовать руководителям и администрации компаний, распространяющих цифровой видеосигнал.

«ГН»: - В выпусках новостей во время прямых включений по-прежнему нет скрытых субтитров. Мы понимаем, это сложный процесс. Как идут дела в этом направлении, есть ли продвижения? По вопросам вечерних программ «Постскриптум» и «Момент истины» тоже пока не найдено решений?
М.М.: - Вопрос субтитрирования прямых включений и программ, входящих в «оперативную доставку», т.е. непосредственно к эфиру, пока никем не решен. По имеющимся сведениям, Федеральное агентство по печати и массовым коммуникациям привлекло к решению этой проблемы специализированную компанию, занимающуюся вопросами речевых технологий, - компанию достаточно сильную, и будем надеяться, что этот вопрос им удастся решить.

«ГН»: - Мы знаем, что целью отдела субтитрирования является переход на круглосуточное вещание скрытых субтитров. Какие существуют препятствия для осуществления этой важной цели? Как решить эту проблему?
М.М.: - На круглосуточное вещание со скрытыми субтитрами наша телекомпания и отдел субтитрирования перешли больше года назад. Правда, часть фильмов, идущих в ночное время, мы не субтитрируем из-за отсутствия достаточного финансирования (впрочем, как и некоторые программы дневного эфира).

«ГН»: - На некоторых украинских телеканалах и на одном из питерских каналов вещание телетекста опирается не только на скрытые субтитры, но и на наличие различных интересных рубрик: горячие новости, спорт, погода, знакомства, чат и т.д. Почему в Москве (1-й канал и ТВЦ) телетекст бедноват? Почему нельзя существенно расширить рубрики и сделать телетекст по-настоящему информативным и полезным?
М.М.: - Насколько я знаю, на «Первом канале» телетекст делает отдельное подразделение, скрытыми субтитрами занимаются другие. Наша же задача – подготовка вещания субтитров, и телетекст мы используем, в основном, для информирования зрителей с нарушениями слуха о нашей программе передач. Для формирования наполненного журнала телетекста необходимо создание отдельного подразделения, что повлечет за собой дополнительные затраты.
 
Как делают скрытые субтитры на "ТВ Центр". Фото "Глухих.нет" 

«ГН»: - Напомните, пожалуйста, нашим читателям, вкратце: как изготавливаются скрытые субтитры, сколько человек занимается и сколько времени уходит на создание субтитров к одному фильму?
М.М.: - Всего в нашем отделе работают 19 человек. Все, так или иначе, имеют отношение к созданию и вещанию скрытых субтитров. Основные этапы создания субтитров таковы:
1) создание видеофайла с эфирной видеокассеты;
2) непосредственно набор текста субтитров;
3) проверка текста и формирование субтитров;
4) привязка каждого субтитра по времени отображения на экране к определенным видеокадрам;
5) выходной контроль перед эфиром;
6) формирование электронного расписания выпуска субтитров в эфир к соответствующим программам;
7) загрузка файла субтитров и файла расписания в систему автоматизации, которая далее работает автономно;
8) контроль работы системы автоматизации.

Время, затрачиваемое на подготовку субтитров к разным программам, существенно различается. Всё зависит от «говорливости» сюжета.

«ГН»: - Довольны ли сотрудники заработной платой и нравится ли им работа в отделе скрытого субтитрирования? Как обычному гражданину попасть на работу в Ваш отдел, какие нужны навыки?
М.М.: - Сейчас в нашем отделе сформировался дружный квалифицированный коллектив. Основное требование – грамотность, скорость печати и желание помогать слабослышащим людям получать максимум нужной информации. При расширении отдела мы публиковали объявление в журнале телетекста и из претендентов выбирали наиболее достойных.

«ГН»: - Спасибо Вам за интервью! Благодарим всех вас за ценный труд, желаем процветания Вашему отделу, крепкого здоровья Вам и Вашим сотрудникам!

Также, по просьбе «Глухих.нет», Михаил Михайлович пообещал подумать над тем, чтобы утренние выпуски информационных программ «События», которые выходят каждые полчаса (например, московские новости выходят в 6:00, 6:30, 7:30, 8:00), сопроводить скрытыми субтитрами. Это особенно удобно тем людям, которые встают рано утром и пьют кофе у голубого экрана перед уходом на работу.

ВИДЕОСЮЖЕТ «ГЛУХИХ.НЕТ»

 
ФОТОАЛЬБОМ «ГЛУХИХ.НЕТ»

Как делают скрытые субтитры на "ТВ Центр". Фото "Глухих.нет"
Начальник отдела Илюшин М.М. принимает подарок от Интернет-портала "Глухих.нет".
Скрытые субтитры к выпускам новостей "События" на ТВЦ. Фото "Глухих.нет"
   Выпускающая скрытых субтитров к выпуску новостей "События".
Скрытые субтитры на ТВЦ. Фото "Глухих.нет"
Данная программа преобразовывает готовый текст в скрытые субтитры.
Скрытые субтитры на ТВЦ. Фото "Глухих.нет"
Сотрудница следит за вещанием скрытых субтитров по всем орбитам.
Скрытые субтитры на ТВЦ. Фото "Глухих.нет"
Скрытые субтитры к программе "День аиста" готовы!
Скрытые субтитры на ТВЦ. Фото "Глухих.нет"
Наш корреспондент беседует с начальником отдела субтитрирования.
Скрытые субтитры на ТВЦ. Фото "Глухих.нет"
Н. Лахмоткина обновляет информацию в телетексте.
Скрытые субтитры на ТВЦ. Фото "Глухих.нет"
 
Скрытые субтитры на ТВЦ. Фото "Глухих.нет"
За пятью экранами сотрудники следят пристально: где есть субтитры, а где нет?
Скрытые субтитры на ТВЦ. Фото "Глухих.нет"
Начальник М.М. Илюшин и корреспонденты "Глухих.нет" отмечают 10-летие отдела.