Массовый выход фильмов с субтитрами в кинотеатрах произойдёт в 2019 году

Ещё в 2015 году «Глухих.нет» сообщал о том, что в скором времени в российских кинотеатрах могут появиться русские субтитры к отечественным фильмам. И вот уже стали известны конкретные подробности нового государственного проекта. Большую работу в этом направлении проделало Министерство культуры Российской Федерации. Никто из СМИ не публиковал подробную информацию по организации субтитрирования в кинотеатрах, и мы делаем это первыми. Поскольку информация получилась аналитической и достаточно объёмной, мы для вас в конце сделали краткие выводы в форме вопросов-ответов. Так что если вы не хотите читать аналитику, номера приказов и хотите побыстрее узнать обо всём в двух фразах, можете приступить к чтению вопросов-ответов в конце нашего материала.

ЧТО БЫЛО СДЕЛАНО

Как стало известно «Глухих.нет», для организации показа фильмов с субтитрами в кинотеатрах, необходимо было принять ряд мер: был издан Федеральный закон от 28.03.2017 № 34-ФЗ «О внесении изменений в статьи 8 и 9 Федерального закона «О государственной поддержке кинематографии Российской Федерации» и издан приказ Минкультуры России от 29.08.2017 № 1457 «Об утверждении Требований к субтитрированию и тифлокомментированию полнометражных национальных фильмов, создаваемых в художественной или анимационной форме». Естественно, на всё это требовалось определённое время. Теперь трудная дорога к «доступной среде» сводится к финишной прямой. Осталось утвердить приказ Минкультуры России «Об утверждении Правил осуществления демонстраторами фильмов показа субтитрированных и тифлокомментированных полнометражных национальных фильмов, созданных в художественной или анимационной форме, а также обеспечения условий доступности для инвалидов кинозалов». На это потребуется ещё 2-3 месяца.

КОГДА УВИДИМ СУБТИТРЫ?

Поскольку закон об обязательном субтитрировании и тифлокомментировании национальных фильмов при поддержке Минкультуры России и Фонда кино вступил в силу с 1 июня 2017 года, то с этого момента все 70 фильмов, запущенные в производство, при выходе в прокат будут сопровождаться русскими субтитрами в кинотеатрах. После 2018 года все национальные фильмы, которые будут запущены в производство при поддержке Минкультуры России и Фонда кино, выйдут в прокат с субтитрами и тифлокомментарием – это примерно чуть более 100 фильмов в год. Надо учесть, что средний срок производства фильмов составляет 3 года, часть фильмов (примерно 20%) создаются за 2 года. Таким образом, массовый выход в прокат вновь созданных фильмов, содержащих субтитры и тифлокомментарий, начнется с 2019 года. Кроме того, ежегодно создается 20-40 отечественных фильмов без государственной финансовой поддержки. Правообладатели этих фильмов могут самостоятельно оснащать свои фильмы субтитрами и тифлокомментарием. Такие фильмы могут выйти в прокат в 2018 году.

В КАКИХ КИНОТЕАТРАХ БУДУТ ИДТИ СУБТИТРЫ?

В каких городах и в каких кинотеатрах можно будет увидеть субтитры? Поскольку закон российский, то во всех российских городах и во всех кинотеатрах, оборудованных для цифрового кинопоказа, без исключения, национальные фильмы, получившие господдержку, должны выйти на экраны с субтитрами. Таким образом, и в столичном кинотеатре «Формула Кино», и в касимовском кинотеатре «Марс», что в Рязанской области, должны будут транслировать фильмы с субтитрами и тифлокомментарием с таким же количеством сеансов. Благодаря этому, люди с ограниченными возможностями здоровья получат равный доступ к досуговой деятельности.

В КАКОЕ ВРЕМЯ БУДУТ ВЫХОДИТЬ СУБТИТРЫ?

Один из волнующих вопросов у инвалидов по слуху был такой: не станут ли кинотеатры хитрить и показывать фильмы с субтитрами по утрам? И перед здоровыми зрителями будет удобно – никто не станет ворчать на мелькающие субтитры вечером, и перед государством задача будет выполнена – субтитры-то выпущены. Чтобы бизнесмены не хитрили, а инвалиды не страдали, государство предусмотрело все эти нюансы и внесло в «Правила осуществления демонстраторами фильмов показа субтитрированных и тифлокомментированных полнометражных национальных фильмов...» уточнения.

Минкультуры России в Приказе уточнило следующие требования: «Субтитрированные полнометражные национальные фильмы, созданные в художественной или анимационной форме, должны демонстрироваться (при их наличии в прокате) киновидеозрелищным предприятием (кинотеатром) не менее семи раз в неделю, из них по будням - не менее четырёх раз и в выходные дни – не менее трёх раз. Демонстрация указанных фильмов должна осуществляться в том числе и на вечерних сеансах».

БУДУТ ЛИ СУБТИТРЫ НА DVD-ДИСКАХ?

Что делать, если нет возможности посмотреть фильм в кинотеатре? Можно ли потом будет приобрести данный фильм на DVD-диске и посмотреть его с субтитрами? Да, если фильм выйдет и на ДВД-версии, то субтитры к нему быть должны. При этом в Минкультуры России уточнили порталу «Глухих.нет», что правообладатели фильмов «самостоятельно решают вопрос о выпуске фильма на DVD-диске или BluRay-диске, а также размещают фильмы в интернете на платной или бесплатной основе».

БУДУТ ЛИ СУБТИТРЫ КАЧЕСТВЕННЫМИ?

Минкультуры России издало Приказ от 29.08.2017г. №1457, в котором содержатся требования к субтитрам при цифровом кинопоказе. «Открытые субтитры для глухих, которые в виде синхронного текста демонстрируются на экране, описывают звуковое сопровождение фильма, необходимое для лучшего понимания инвалидами по слуху происходящего в фильме, передают реплики и значимые звуковые эффекты». Цвет субтитров должен быть бледно-белым (не ярким), с тонкой чёрной контурной окантовкой. Количество строк субтитров на экране должно быть не более двух. Указан и размер шрифта, и его местоположение. Таким образом, субтитры станут стандартными и однотипными для всех фильмов и комфортными для просмотра.

Что касается слабослышащих людей, которые носят слуховые аппараты, то для таких в кинозале будет работать беспроводная система передачи звука. Звук передаётся на индивидуальные слуховые аппараты с помощью системы индукционной петли. Индукционная петля может быть общей для всего кинозала или индивидуальной, включённой вместо наушников в приёмник беспроводной системы передачи звука. Данная система удобна тем, что звуковое сопровождение разработано специально для слабослышащих – усилена громкость и разборчивость диалога по отношению к остальному звуковому ряду (музыке и шумам).

КАК УЗНАТЬ ВРЕМЯ СЕАНСОВ С СУБТИТРАМИ?

Каждый кинотеатр устанавливает своё время выхода киносеансов с субтитрами. Но как узнать конкретное время выхода фильма с субтитрами? Для этого на сайте кинотеатра будет опубликована информация о наличии таких фильмов и расписание выхода фильмов с субтитрами. Эта же информация размещается и в самом кинотеатре «в удобных для ознакомления местах». Понятно, что если у кинотеатра нет своего официального сайта, то информацию можно будет получить только в самом кинотеатре.

УДОБНО ЛИ БУДЕТ ИСКАТЬ ИНФОРМАЦИЮ?

Когда хочется хорошо провести время, можно для этого собраться с друзьями и сходить в кинотеатр. Но как узнать, в каких из многочисленных кинотеатров есть субтитры и в какое время они выходят? Заходить на каждый сайт кинотеатра и искать информацию – дело не из быстрых. В этом случае помог бы агрегатор-поисковик наподобие «Рамблера» и «Яндекса».

К сожалению, по отзывам пользователей, некоторые инвалиды писали письма в сервис «Яндекс.Афиша» с просьбой упростить нахождение фильмов на языке оригинала с субтитрами, но Яндекс так и не сделал поиск удобным. Такие же отзывы мы получили и от неслышащих пользователей, которые писали в «Яндекс. ТВ онлайн» с просьбой добавить функцию включения скрытых субтитров, которые транслируются на восьми общероссийских каналах. Но прошло уже несколько месяцев и никаких изменений на сайте нет. Всё что касается коммерции и минимум расходов – это пожалуйста, сделают быстро, а как подумать о том, чтобы улучшить, хоть немного, жизнь инвалидов по слуху – на это, к сожалению, уходят года и десятилетия. И многие предприниматели обычно не думают о своих детях и внуках – хотя кто-то из родственников может в один миг получить какие-то увечья и стать инвалидом, и доступная среда вокруг для их же детей станет невыносимой – а всё потому, что их отцы не подумали о людях с ограниченными возможностями здоровья.

Надеемся, что многие сайты, которые размещают у себя общее расписание киносеансов, обратят внимание на эту проблему и внедрят удобную функцию поиска фильмов, в которых содержатся русские субтитры. В настоящий момент таких фильмов не так много, и выходят они с оригинальной озвучкой и русскими субтитрами (как пример – удачный сайт по поиску фильмов с субтитрами, правда только на языке оригинала: Susb.com), но в дальнейшем, при реализации нового законопроекта о субтитрах, в кинотеатрах появятся намного больше киносеансов с субтитрами. Тогда поиск фильмов по наличию субтитров и отображение информации о фильмах с русскими субтитрами будет очень полезна не только людям с нарушениями слуха, но и слышащим, которым, возможно, не захочется попасть на такие сеансы.

ИТОГИ. КРАТКО ОБО ВСЁМ

Как видно, Министерство культуры Российской Федерации проделало огромную работу по всем фронтам: и закон об обязательном субтитрировании и тифлокомментировании при государственной финансовой поддержке, и технические требования к субтитрам, и приказ о показе фильма в кинотеатрах в определённое время. Конечно, в этом направлении хорошо поработало и Всероссийское общество глухих.

Данная статья хорошо подойдёт всем тем людям, которые непосредственно занимаются в области создания субтитров; а также неслышащим зрителям, которые заинтересованы новым проектом до деталей, как всё это будет происходить – всем, надеемся, было интересно узнать подробности и нюансы. Но мы решили ещё обобщить всё, о чём сегодня говорилось, составить, скажем так, мини итог.

Вопрос: Когда мы в кинотеатрах увидим субтитры к отечественным фильмам?
Ответ: Закон о субтитрировании кинофильмов, которые выпускаются при поддержке государства, был принят в 2017 году, а средний срок выпуска фильма составляет 3 года, значит, массовый показ вновь созданных фильмов с субтитрами в кинотеатрах начнется в 2019 году. Несколько таких фильмов появятся в кинотеатрах во второй половине 2018 года.

Вопрос: В каких кинотеатрах будут идти субтитры?
Ответ: Как стало известно «Глухих.нет», субтитры будут идти во всех российских кинотеатрах, имеющих оборудование для цифрового кинопоказа. Кинотеатры с устаревшим пленочным кинопоказом не имеют технической возможности показывать фильмы с субтитрами и тифлокомментарием. Так что у глухих россиян будет большой выбор, в какой кинотеатр сходить – у дома или с друзьями в другом районе города.

Вопрос: В какое время будут показывать фильмы с субтитрами?
Ответ: Минкультуры России подготовило приказ, в котором говорится, что в каждом кинотеатре фильм, получивший господдержку, должен идти с субтитрами не менее семи раз в неделю. В будни - не менее 4 раз, в выходные дни – не менее 3 раз. Причём, фильмы должны показывать и в вечернее время.

Вопрос: Будут ли фильмы, получившие финансовую господдержку, выходить в DVD-версии с субтитрами?
Ответ: Не все правообладатели фильмов выпускают свой фильм на DVD-дисках. Но если выпустят диск, то данный фильм должен сопровождаться русскими субтитрами. При этом, это может быть DVD-диск или BluRay-диск, или размещение фильма в интернете на платной или бесплатной основе.

Вопрос: Будут ли субтитры качественными?
Ответ: Согласно приказа Минкультуры России, цвет субтитров должен быть бледно-белым (не ярким), с тонкой чёрной контурной окантовкой. Количество строк субтитров на экране должно быть не более двух. Так что, по идее, субтитры должны получиться качественными.

Вопрос: Как узнать время выхода фильмов с субтитрами?
Ответ: Всю информацию о дате выхода фильма и времени показа фильма с субтитрами можно будет получить в самом кинотеатре. Причём, афиши будут размещаться «в удобных для ознакомления местах». На сайте кинотеатра также будет опубликована информация о наличии таких фильмов и расписание выхода фильмов с субтитрами.