На русский жестовый язык переведены «Монсики», «Тайны Медовой долины» и новые серии «Простоквашино».
«Страна доступных мультфильмов» — проект киностудии «Союзмультфильм» и телеканала «Мультиландия», направленный на создание равных возможностей для развлечения и развития детей с нарушением слуха, — объявляет о запуске нового сезона.
«Сейчас есть большой запрос на контент, переведённый на русский жестовый язык, и очень здорово, что у нас в стране подобные проекты появляются всё чаще, что дает тысячам людей больше возможностей для диалога, — прокомментировала старт нового сезона Проекта генеральный продюсер киностудии «Союзмультфильм» Юлия Осетинская. — Как одна из главных анимационных студий страны, мы не можем оставаться в стороне и очень рады, что наши мультгерои обретут новых друзей и расскажут им истории о дружбе, взаимоподдержке, смелости и многом другом. Быть в постоянном диалоге со своей аудиторией – одна из главных задач и для «Союзмультфильма», и для телеканала “Мультиландия”».
Мария Дворядкина, директор телеканала «Мультиландия» отметила особую ценность и социальную значимость Проекта:
«Мы уверены, что благодаря нашей работе и расширению библиотеки проекта «Страна доступных мультфильмов», ещё больше детей смогут почувствовать себя частью большого мира анимации, получая радость и новые знания при просмотре любимых историй. Это важный шаг к обществу равных возможностей, где каждый ребёнок может свободно приобщаться к культуре и получать удовольствие от любимых мультфильмов».
Благодаря сотрудничеству с национальным видеохостингом RUTUBE и Всероссийскому обществу глухих, эпизоды любимых и популярных мультсериалов «Монсики», «Тайны Медовой долины» и новые серии «Простоквашино» были переведены на русский жестовый язык и в ближайшее время будут доступны в эфире телеканала, а также на RUTUBE.
Давид Кочаров, генеральный продюсер RUTUBE и PREMIER:
«RUTUBE — это платформа для всех зрителей без исключения. Мы стремимся делать контент максимально доступным, в том числе для маленьких зрителей с особенностями здоровья. Это важно, что российский крупный бизнес выполняет социальную функцию, и я рад возможности участвовать в проекте «Страна доступных мультфильмов», который переводит мультфильмы на жестовый язык. Мы сотрудничаем с проектом уже не первый год, и у нас накопилась внушительная библиотека, доступная слабослышащим детям. RUTUBE продолжает развиваться в этом направлении, мы с радостью участвуем в подобных проектах и всегда открыты новым предложениям».
Так, с 1 августа в эфире «Мультиландии» и в официальном аккаунте телеканала на RUTUBE выйдут эпизоды мультсериала «Тайна Медовой долины», 11 августа — новые серии «Простоквашино», а с 29 августа — эпизоды мультсериала «Монсики».
«Страна доступных мультфильмов» — это масштабный социальный проект, который меняет жизнь детей с нарушением слуха, делая популярные анимационные проекты доступными для них. Главная его цель — дать возможность слабослышащим и глухим детям наравне со своими сверстниками наслаждаться просмотром любимых мультфильмов, понимать сюжет и эмоции персонажей. Проект реализуется при поддержке национального видеохостинга RUTUBE и Всероссийского общества глухих.
«В этом году совместно с телеканалом «Мультиландия» и Учебно-методическим центром Всероссийского общества глухих мы провели работу по оптимизации адаптированного контента (речь идёт о мультфильмах, доступных к просмотру слабослышащими и глухими зрителями). Мы улучшили восприятие субтитров, провели анализ жестов для части контента и скорректировали размер кадра переводчика жестового языка. Немногие телеканалы проводят столь тщательную и серьёзную работу по созданию доступной среды, хотя это важно: часто мы получаем некачественный продукт. Считаю, что наше сотрудничество было продуктивным, и теперь мы можем представить зрителям качественный доступный контент», — рассказал помощник президента Всероссийского общества глухих по доступной среде Николай Шмелёв.
На сегодняшний день библиотека Проекта уже насчитывает более 400 эпизодов таких известных мультсериалов, как «Чуч-Мяуч», «Крутиксы», «Приключения Пети и Волка», «Простоквашино», а также коллекцию новогодних мультфильмов. Перевод мультсериалов «Монсики», «Тайны Медовой долины» и новых серий «Простоквашино» значительно расширяет возможности юных зрителей с нарушением слуха, которым теперь доступно ещё больше качественного и интересного контента.