
Сейчас обрабатывается 18 отечественных мультфильмов, среди которых "Трое из Простоквашино", "Летучий корабль", "Малыш и Карлсон", "Щелкунчик" и другие. Среди зарубежных мультфильмов переводчики отдали предпочтение французской истории "Эрнест и Селестина, приключения мышки и медведя". Премьерный показ этого мультика с сурдопереводом пройдет 28 и 29 августа в ростовском кинотеатре "Дом кино".
"Одним из важных вопросов является отбор мультфильмов к переводу — он должен быть не слишком перенасыщен сюжетными линиями, чтобы ребенок мог спокойно следить за происходящим на экране, учить прописным истинам: добру, дружбе, справедливости", — добавила Прохорова.
Всероссийское общество глухих защищает права и законные интересы граждан РФ с нарушениями слуха, занимается их социальной реабилитацией и интеграцией в общество. Организация объединяет более 5 тысяч граждан с нарушениями слуха и 19 местных отделений на территории Ростовской области.
Источник: АСИ