Аттестация переводчиков жестового языка. Фото Центра образования глухих и жестового языка25 февраля в Центре образования глухих и жестового языка Общественная организация «Объединения переводчиков жестового языка» провела первую аттестацию переводчиков русского жестового языка. Будущих сурдопереводчиков проверяли на знание РЖЯ и умение использовать прямой и обратный переводы.

Как сообщается на официальной страничке «Центра образования глухих и жестового языка», всего было 4 задания: тест на знание профессиональной этики и практики работы переводчика, синхронный перевод с русского на жестовый (перевод телевизионной программы), перевод с РЖЯ на письменный русский и последовательный перевод с русского на жестовый язык.

 Тем, кто твёрдо намерен повышать свой профессионализм, необходимо проходить аттестацию перед глухими специалистами. Такие аттестации дают возможность реально оценить свою квалификацию и расширить свои способности. Как стало известно «Глухих.нет», аттестацию проходили 9 человек, из них 2 сурдопереводчика хотели повысить свою разрядность.

Среди членов жюри были профессионалы своего дела как Анна Комарова, Татьяна Давиденко, Варвара Ромашкина, Генриэта Чаушьян, Виктор Паленный, Лилия Ионичевская, Александр Корякин, Дарья Семёнова, Антонина Шихова. Секретарь комиссии: Валентина Аплётова. Аттестацию переводчиков русского жестового языка планируют проводить примерно один раз в год. 
 
Аттестация переводчиков жестового языка. Фото Центра образования глухих и жестового языка
 
Аттестация переводчиков жестового языка. Фото Центра образования глухих и жестового языкаАттестация переводчиков жестового языка. Фото Центра образования глухих и жестового языка
 
Аттестация переводчиков жестового языка. Фото Центра образования глухих и жестового языкаАттестация переводчиков жестового языка. Фото Центра образования глухих и жестового языка