В России появились первые эксперты по профстандарту «Переводчик РЖЯ»

Во ВНИИ труда завершился трехдневный курс по подготовке экспертов по оценке квалификации переводчиков русского жестового языка. С связи с принятием государственного профстандарта разрабатываются критерии оценки навыков переводчиков.

Серьезной проблемой в настоящее время является отсутствие единого на всю страну механизма независимой оценки квалификации переводчиков русского жестового языка, отсутствие единого реестра переводчиков русского жестового языка.

Приказом Минтруда России № 13н от 14 января 2022 года утвержден профессиональный стандарт «Переводчик русского жестового языка», который вступает в силу с 1 сентября 2022 года.

Переводчики русского жестового языка, успешно прошедшие оценку квалификации, получат на руки единый документ о присвоении квалификации государственного образца и будут внесены в единый реестр. Любой клиент или госорган смогут по номеру документа или по ФИО переводчика найти его в реестре и проверить квалификацию специалиста. Это является важным шагом вперед для инвалидов по слуху, для самих переводчиков русского жестового языка, для государственных органов.

Разработчиками профстандарта подготовлены проекты наименования квалификаций и требования к ним. Всего предлагается 4 квалификации:

  • Переводчик русского жестового языка III категории (5 уровень квалификации);
  • Переводчик русского жестового языка — синхронист II категории (6 уровень квалификации);
  • Переводчик русского жестового языка I категории (6 уровень квалификации);
  • Переводчик русского жестового языка высшей категории — эксперт (7 уровень квалификации).

ВОГ как один из основных разработчиков данного профстандарта, а также организация, являющаяся единственным исполнителем услуг по переводу русского жестового языка, приняло решение о создании АНО «Национальный центр оценки квалификации и сертификации» с целью создания на его базе Центра оценки квалификации по профстандарту «Переводчик русского жестового языка». В дальнейшем эти эксперты будут привлекаться для разработки оценочных средств
и непосредственно принимать участие в оценке квалификаций переводчиков русского жестового языка.

Источник: ВОГинфо.ру