Можно и не догадываться, что у Барбры Стрейзанд или Жан-Клода Ван Дамма проблемы со слухом. Среди обладателей «Оскара» есть глухая актриса Марли Мэтлин – от нее глаз не оторвать. Почему назвать какую-нибудь российскую звезду с нарушением слуха затруднительно?
Не на равных
Представьте, что вы идете в театр на премьеру. А там говорят: «Извините, именно вам мы спектакль не покажем». В лучшем случае предложат другой – который, возможно, вам даром не нужен. Такая ситуация обычна «в мире глухих». Точнее, для глухих в «мире слышащих».
В России 600 государственных театров, существующих на деньги налогоплательщиков, в том числе неслышащих. Театров именно для глухих – три: московские Театр мимики и жеста и «Недослов» и наш Санкт-Петербургский театр глухих. Ни один из них не государственный, то есть системной господдержки нет.
Правда, есть поддержка периодическая. Московским помогает столичный департамент культуры, а среди организаторов прошедшей в Петербурге Недели (форум международный, четвертый по счету) – комитет по культуре.
В России – 13 млн людей с тем или иным нарушением слуха, это сопоставимо с населением некоторых стран. В Петербурге около 20 тыс. неслышащих, – такая статистика прозвучала на пресс-конференции в ТАСС.
Любой может оказаться в мире глухих: у слышащего могут быть глухие родители, у слышащих родителей ребенок может потерять слух – некоторые лекарства способны вызывать такое осложнение.
Валентина Гаврилова, зампред Удмуртского отделения Всероссийского общества глухих, говорит: в этом мире есть своя культура, свой язык, менталитет, есть свой спорт и театр, свои герои – но «большой мир» не знает об этом почти ничего.
Форум, с одной стороны – площадка для общения самих неслышащих.
– Пока в стране таких площадок очень немного, – рассказывает директор союза всероссийских и ведущих организаций инвалидов «АбиАрт» Наталия Крель. – Мы должны пробиваться, доказывая, что люди с инвалидностью по слуху достаточно талантливы, чтобы выступать на крупных площадках. Приходится быть таким «ледоколом».
С другой – форум нужен, чтобы проблемы неслышащих были на слуху:
– Культура – это все многообразие достижений человечества, – продолжает Наталия Крель. – И то, как воспринимаются достижения, транслируется в наших привычках, в законах. Но именно в культуре не хватает истинной инклюзии. Есть мероприятия, где появляются люди с инвалидностью, то иногда это немножко эксплуатация темы: чтобы пожалели. Не на равных.
Жесты доброй воли
– Например, я не слышу, совсем, – рассказывает директор санатория «Маяк» Всероссийского общества глухих (ВОГ) Людмила Семушева. – Театр люблю, прихожу с переводчиком. Вот представьте себе: сцена, поют «Юнону» и «Авось». Смотрю на сцену – не вижу переводчика. Смотрю на переводчика – не вижу красоту, которая творится на сцене.
Неслышащие дети из московского коллектива «Ангелы надежды» обожают мюзиклы Детского музыкального театра юного актера. Худрук «Ангелов...» Елена Орлова вспоминает: чтобы детям не приходилось смотреть то на артистов, то на переводчика, договорились с театром делать бегущую строку. Вроде бы нетрудно. Но нужен отдельный человек, который будет регулировать движение строки: в нужные моменты ставить на паузу. И так в принципе должно быть в любом театре.
В этом году Всероссийскому обществу глухих исполняется 95 лет. Недавно новый президент ВОГ Станислав Иванов (к слову, чемпион Европы по волейболу среди глухих и слабослышащих) на приеме у министра культуры Ольги Любимовой поднял вопрос о поддержке творческих коллективов и центров для людей с нарушениями слуха.
Например, педагоги по жестам в «Ангелах надежды» получают зарплату только потому, что коллектив присоединен к Театру юного актера. В регионах педагоги в подобных коллективах, как правило, работают на энтузиазме. Иванов предложил, чтобы в штате ДК и культурных центров появились штатные единицы для таких преподавателей.
– Министр дала поручения, – сообщает Елена Орлова. По ее словам, в творческих коллективах России занимаются около полумиллиона человек с нарушениями слуха.
В Петербурге упомянутым «ледоколом», который «пробивается», остается Театр глухих под руководством Владимира Бочарова.
– В последнее время нас поддерживают в правительстве, есть проект «Театр без границ», который обеспечивает перевод спектаклей, – рассказывает он.
Но, во-первых, перевод должен быть адекватным. Плохой переводчик с иняза переврет смысл сказанного, в переводе жестовом тонкостей не меньше. Например, Владимир Бочаров говорит, что перевод в театральном деле – особое направление: нужно понимать и в языке, и в искусстве.
Во-вторых, даже если в каждом театре будет бегущая строка или переводчик, нужны и театры глухих, где артисты говорят на жестовом. Потому что, объясняет Людмила Семушева, никакой перевод не передаст вот это «Я тебя никогда не забуду» из «Юноны» и «Авось». Такое можно только спеть. Насколько завораживающе жестовое пение – знают все, кто хоть раз видел. У высококлассных неслышащих артистов жесты выверены почти как у балетных. Вообще жестовое пение – одна из главных визитных карточек «мира глухих», бренд, отдельное искусство.
Наталия Крель считает, что у сильных творческих коллективов неслышащих должны быть постоянные площадки – «чтобы не ждать, когда город позволит глухим показать себя». Постоянная площадка – это еще и трудовая занятость.
– Если бы на городских праздниках предоставляли площадку таким коллективам, – предлагает Валентина Гаврилова еще один способ «популяризации». – Это достойно, красиво и качественно.
...Вообще-то многое уже движется в правильную сторону – тоже не всегда заметно для слышащих. Видеосвязь по смартфону в первую очередь пригодилась неслышащим. Как и информационные табло в транспорте. В службах такси появились неслышащие водители: если скажете на жестовом «спасибо» (в Интернете есть видео) – очень ободрите.
В целом, как говорит Наталия Крель, среда должна быть даже не доступной. «Она должна быть универсальной, единой – в которой всем хорошо».
Источник: Санкт-Петербургские ведомости